definitions of <span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">人</span><span class="searchmatch">废</span><span class="searchmatch">言</span> – see <span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">人</span>廢<span class="searchmatch">言</span> (“to not reject an opinion because of the person expressing it”). (This term is the simplified form of <span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">人</span>廢<span class="searchmatch">言</span>). Notes: Simplified...
the Analects, Book 15 (《論語·衞靈公》): 子曰:「君子<span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">言</span>舉人,<span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">人</span>廢<span class="searchmatch">言</span>。」 [Traditional Chinese poetry, trad.] 子曰:「君子<span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">言</span>举人,<span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">人</span><span class="searchmatch">废</span><span class="searchmatch">言</span>。」 [Traditional Chinese poetry, simp.] From:...
Romanization: bed1 yi5 yen4 fei3 yin4 Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ jiː¹³ jɐn²¹ fɐi̯³³ jiːn²¹/ <span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">人</span>廢<span class="searchmatch">言</span> to not reject an opinion because of the person expressing it...
飲食之<span class="searchmatch">人</span> / 饮食之<span class="searchmatch">人</span> 飽<span class="searchmatch">人</span>不知餓<span class="searchmatch">人</span>饑 / 饱<span class="searchmatch">人</span>不知饿<span class="searchmatch">人</span>饥 飽<span class="searchmatch">人</span>勿知餓<span class="searchmatch">人</span>饑 / 饱<span class="searchmatch">人</span>勿知饿<span class="searchmatch">人</span>饥 養家人 / 养家<span class="searchmatch">人</span> 餐霞<span class="searchmatch">人</span> 館<span class="searchmatch">人</span> / 馆<span class="searchmatch">人</span> 饋<span class="searchmatch">人</span> / 馈<span class="searchmatch">人</span> 饒<span class="searchmatch">人</span> / 饶<span class="searchmatch">人</span> 首<span class="searchmatch">人</span> 香火道人 香草美人 馬仰人翻 / 马仰人翻 (mǎyǎngrénfān) 馬來<span class="searchmatch">人</span> / 马来<span class="searchmatch">人</span> (Mǎláirén) 馬壯<span class="searchmatch">人</span>強 /...
下頭<span class="searchmatch">人</span> / 下头<span class="searchmatch">人</span> 不乏其人 (bùfáqírén) 不人道 (bùréndào) <span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">人</span>齒 / <span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">人</span>齿 不像<span class="searchmatch">人</span>樣 / 不像<span class="searchmatch">人</span>样 不具之<span class="searchmatch">人</span> 不受苦中苦,難為<span class="searchmatch">人</span>上<span class="searchmatch">人</span> / 不受苦中苦,难为人上<span class="searchmatch">人</span> 不吃苦中苦,難為<span class="searchmatch">人</span>上<span class="searchmatch">人</span> / 不吃苦中苦,难为人上<span class="searchmatch">人</span> 不因<span class="searchmatch">人</span>熱 / 不因<span class="searchmatch">人</span>热 不在人間 / 不在人间 不容<span class="searchmatch">人</span> 不得人心...
just because it is small in scale. 子曰:「君子<span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">言</span>舉人,<span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">人</span>廢<span class="searchmatch">言</span>。」 [Traditional Chinese poetry, trad.] 子曰:「君子<span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">言</span>举人,<span class="searchmatch">不以</span><span class="searchmatch">人</span><span class="searchmatch">废</span><span class="searchmatch">言</span>。」 [Traditional Chinese poetry, simp.] From:...
completes his work 周公謂魯公曰:「君子不施其親,不使大臣怨乎<span class="searchmatch">不以</span>。故舊,無大故,則不棄也。無求備於一人。」 [Traditional Chinese poetry, trad.] 周公谓鲁公曰:「君子不施其亲,不使大臣怨乎<span class="searchmatch">不以</span>。故旧,无大故,则不弃也。无求备于一人。」 [Traditional...
缺食無衣 / 缺食无衣 美衣玉食 美食 (měishí) 耳食 (ěrshí) 耳食之聞 / 耳食之闻 耳食之<span class="searchmatch">言</span> 耳食之談 / 耳食之谈 膈食病 膳食 (shànshí) 臨食廢箸 / 临食<span class="searchmatch">废</span>箸 自食其力 (zìshíqílì) 自食其果 (zìshíqíguǒ) 自食惡果 / 自食恶果 草衣木食 荐食...