4peq-faan Sinological IPA (Shanghai): /pəʔ³³ fɑ̃⁴⁴/ <span class="searchmatch">不妨</span> there is no harm in; might as well 你<span class="searchmatch">不妨</span>試試。/你<span class="searchmatch">不妨</span>试试。 ― Nǐ bùfáng shìshi. ― You might as well have...
bùfáng (Zhuyin ㄅㄨˋ ㄈㄤˊ) Hanyu Pinyin reading of <span class="searchmatch">不妨</span> Hanyu Pinyin reading of 布防 Hanyu Pinyin reading of 不防...
Sinological IPA (key): /t͡so⁴¹ mo³/ 左莫 (Xiang) might as well; simply; just edit <span class="searchmatch">不妨</span> (bùfáng) 乾脆 / 干脆 (gāncuì) 以莫 (i3 mo) (Xiang) 勿妨 (6veq8-faon) (Wu) 印信 (Hokkien)...
Sinological IPA (key): /i⁴¹ mo³/ 以莫 (Xiang) might as well; simply; just edit <span class="searchmatch">不妨</span> (bùfáng) 乾脆 / 干脆 (gāncuì) 勿妨 (6veq8-faon) (Wu) 印信 (Hokkien) 左莫 (zo3 mo) (Xiang)...
Sinological IPA (key): /sən¹³ t͡ɕin³³/ 巡經 (Xiang) might as well; simply; just edit <span class="searchmatch">不妨</span> (bùfáng) 乾脆 / 干脆 (gāncuì) 以莫 (i3 mo) (Xiang) 勿妨 (6veq8-faon) (Wu) 印信 (Hokkien)...
(Shanghai): /vəʔ²² fɑ̃⁴⁴/ 勿妨 (Wu) there is no harm in; might as well edit <span class="searchmatch">不妨</span> (bùfáng) 乾脆 / 干脆 (gāncuì) 以莫 (i3 mo) (Xiang) 印信 (Hokkien) 左莫 (zo3 mo) (Xiang)...
obstruct; to disturb (often in the negative) to harm; to damage <span class="searchmatch">不妨</span> (bùfáng) <span class="searchmatch">不妨</span>事 <span class="searchmatch">不妨</span>頭 / <span class="searchmatch">不妨</span>头 不相妨礙 / 不相妨碍 何妨 利己妨人 好事多妨 妨功害能 妨害 (fánghài) 妨害治安 妨害自由 妨害風化 / 妨害风化...
si3-2 si3 - quick reading of 試一試 / 试一试. 試試 (colloquial) to (have a) try 你<span class="searchmatch">不妨</span>試試。/你<span class="searchmatch">不妨</span>试试。 ― Nǐ bùfáng shìshi. ― You might as well have a try. 試試就逝世/试试就逝世 ...
Zhangzhou): /in²¹⁻⁵³ sin²¹/ 印信 (Southern Min) might as well; simply; just edit <span class="searchmatch">不妨</span> (bùfáng) 乾脆 / 干脆 (gāncuì) 以莫 (i3 mo) (Xiang) 勿妨 (6veq8-faon) (Wu) 左莫 (zo3...
("Singapore County"? Just Stop It!)[1]: 我想,說「坡縣」的人<span class="searchmatch">不妨</span>換位思考一下,要是老外用調侃的方式來稱呼中國或中國人,感受會怎麼樣呢? [MSC, trad.] 我想,说「坡县」的人<span class="searchmatch">不妨</span>换位思考一下,要是老外用调侃的方式来称呼中国或中国人,感受会怎么样呢? [MSC, simp...