人はパンのみにて生くる者に非ず

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 人はパンのみにて生くる者に非ず. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 人はパンのみにて生くる者に非ず, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 人はパンのみにて生くる者に非ず in singular and plural. Everything you need to know about the word 人はパンのみにて生くる者に非ず you have here. The definition of the word 人はパンのみにて生くる者に非ず will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of人はパンのみにて生くる者に非ず, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Japanese

Kanji in this term
ひと
Grade: 1

Grade: 1
もの
Grade: 3
あら
Grade: 5
kun'yomi
Alternative spelling
人はパンのみにて生くる者に非ず (kyūjitai)

Etymology

From a translation of the New Testament, Gospel of Matthew 4:4, "man shall not live on bread alone".[1]

Phrase consisting of (hito, person; man, mankind, humanity) + (wa, topic particle) + パン (pan, bread) + のみ (nomi, only) + にて (ni te, copular conjunction, "on, by means of") + 生くる (ikuru, living, that lives), classical attributive of 生く (iku, to live, to be alive) + (mono, person; being) + (ni, copular particle) + あらず (arazu, is not, classical copula あり (ari) in the negative conjugation).

The Japanese literally parses out to "man is not a being that lives only on bread".

Pronunciation

Proverb

(ひと)パンのみにて()くる(もの)(あら) (hito wa pan nomi ni te ikuru mono ni arazu

  1. man shall not live by bread alone

References

  1. ^ 人はパンのみにて生くる者に非ず”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎ (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months