Romanization: qiu3 péi4 wa6 Sinological IPA (key): /t͡sʰiːu̯³³ pʰei̯²¹ waː²²/ <span class="searchmatch">俏皮</span><span class="searchmatch">話</span> wisecrack; witticism; witty remark sarcastic remark; sarcasm (specifically)...
/t͡sʰiau²¹⁻⁵³ pʰi¹³/ IPA (Xiamen): /t͡sʰiau²¹⁻⁵³ pʰi²⁴/ <span class="searchmatch">俏皮</span> pretty; good-looking witty; cleverly jocular <span class="searchmatch">俏皮</span><span class="searchmatch">話</span> / 俏皮话 <span class="searchmatch">俏皮</span> (Taiwan) to ridicule with sarcasm; to satirise...
(Zhangzhou): /siɪk̚³²⁻⁵ kʰa⁴⁴⁻²² ua²²/ 色巧<span class="searchmatch">話</span> (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) wisecrack; witticism; witty remark <span class="searchmatch">俏皮</span><span class="searchmatch">話</span>/俏皮话 (qiàopihuà) (Hokkien) 剺揭<span class="searchmatch">話</span>/剺揭话, 激骨<span class="searchmatch">話</span>/激骨话...
剺揭<span class="searchmatch">話</span> (Hokkien) wisecrack; witticism; witty remark (Xiamen, Quanzhou and Zhangzhou Hokkien) xiehouyu (witty remark): <span class="searchmatch">俏皮</span><span class="searchmatch">話</span>/俏皮话 (qiàopihuà); (Hokkien) 激骨<span class="searchmatch">話</span>/激骨话...
kekkut'oa IPA (Zhangzhou): /kiɪk̚³²⁻⁵ kut̚³²⁻⁵ ua²²/ 激骨<span class="searchmatch">話</span> (Hokkien) wisecrack; witticism; witty remark <span class="searchmatch">俏皮</span><span class="searchmatch">話</span>/俏皮话 (qiàopihuà) (Hokkien) 剺揭<span class="searchmatch">話</span>/剺揭话, 色巧话, 激骨仔<span class="searchmatch">話</span>/激骨仔话...
<span class="searchmatch">話</span>口袋子 / 话口袋子 <span class="searchmatch">話</span>名 / 话名 <span class="searchmatch">話</span>夜 / 话夜 <span class="searchmatch">話</span>家常 / 话家常 (huà jiācháng) <span class="searchmatch">話</span>尾 / 话尾 <span class="searchmatch">話</span>岔兒 / 话岔儿 <span class="searchmatch">話</span>差 / 话差 <span class="searchmatch">話</span>巴 / 话巴 <span class="searchmatch">話</span>巴戲 / 话巴戏 <span class="searchmatch">話</span>弄 / 话弄 <span class="searchmatch">話</span>心 / 话心 <span class="searchmatch">話</span>意 / 话意 <span class="searchmatch">話</span>把 / 话把 (huàbà) <span class="searchmatch">話</span>把戲 / 话把戏 <span class="searchmatch">話</span>拉兒 /...
gia̍t-khiat-uē Phofsit Daibuun: giadqiat'oe IPA (Tainan): /ɡiɛt̚⁴⁻¹ kʰiɛt̚³²⁻⁴ ue³³/ 孽譎<span class="searchmatch">話</span> (Taiwanese Hokkien) witty words; banter (Taiwanese Hokkien) xiehouyu Dialectal...
kʰiɛt̚³²⁻⁴ a⁵³⁻⁴⁴ ue³³/ 孽譎仔<span class="searchmatch">話</span> (Taiwanese Hokkien) xiehouyu joke; banter Dialectal synonyms of 歇後語 (“xiehouyu”) [map] 俗語/俗语 (súyǔ) “孽譎仔<span class="searchmatch">話</span>”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary...
definitions of 俏皮话 – see <span class="searchmatch">俏皮</span><span class="searchmatch">話</span> (“wisecrack; witticism; witty remark; sarcastic remark; sarcasm; etc.”). (This term is the simplified form of <span class="searchmatch">俏皮</span><span class="searchmatch">話</span>). Notes: Simplified...
beautiful; pretty”) [map] 俊俏 (jùnqiào) 俊俏風流 / 俊俏风流 俏倬 俏冤家 俏式 俏模樣 / 俏模样 俏母 <span class="searchmatch">俏皮</span> <span class="searchmatch">俏皮</span><span class="searchmatch">話</span> / 俏皮话 俏簇 俏語 / 俏语 俏貨 / 俏货 俏頭 / 俏头 俏麗 / 俏丽 (qiàolì) 倚門賣俏 / 倚门卖俏 奸俏 家中俏 打情罵俏 /...