Hello, you have come here looking for the meaning of the word
到底. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
到底, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
到底 in singular and plural. Everything you need to know about the word
到底 you have here. The definition of the word
到底 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
到底, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
to (a place); until (a time); up to to (a place); until (a time); up to; to go; to arrive
|
background; bottom; base background; bottom; base; (possessive part.); (subor. part.)
|
trad. (到底)
|
到
|
底
|
simp. #(到底)
|
到
|
底
|
Pronunciation
Adverb
到底
- actually; exactly; are or are not
到底出什麼事了? [MSC, trad.]
到底出什么事了? [MSC, simp.]- Dàodǐ chū shénme shì le?
- What happened?
你到底愛不愛我? [MSC, trad.]
你到底爱不爱我? [MSC, simp.]- Nǐ dàodǐ ài bù ài wǒ?
- Do you love me or not?
我想看看真正的中國到底是個什麼樣子。 [MSC, trad.]
我想看看真正的中国到底是个什么样子。 [MSC, simp.]- Wǒ xiǎng kànkàn zhēnzhèng de Zhōngguó dàodǐ shì ge shénme yàngzǐ.
- I want to see what the real China is like.
- after all; in the end; all in all
- finally; in the end; when all is said and done
離異家庭到底還是會影響到孩子。 [MSC, trad.]
离异家庭到底还是会影响到孩子。 [MSC, simp.]- Líyì jiātíng dàodǐ háishì huì yǐngxiǎng dào háizi.
- Children from divorced families will be affected in the end.
- until the end; to the finish; until something is done
既然已經幫助他了,就索性幫到底。 [MSC, trad.]
既然已经帮助他了,就索性帮到底。 [MSC, simp.]- Jìrán yǐjīng bāngzhù tā le, jiù suǒxìng bāng dàodǐ.
- Since we've already helped him out, we might as well help until the job is done.
我們將和所有願意抗日到底的階級、階層、政黨、政團以及個人,堅持統一戰線,實行長期合作。 [MSC, trad.]
我们将和所有愿意抗日到底的阶级、阶层、政党、政团以及个人,坚持统一战线,实行长期合作。 [MSC, simp.]- From: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Wǒmen jiāng hé suǒyǒu yuànyì kàngrì dàodǐ de jiējí, jiēcéng, zhèngdǎng, zhèngtuán yǐjí gèrén, jiānchí tǒngyī zhànxiàn, shíxíng chángqī hézuò.
- We shall persevere in the united front and practice long-term co-operation with all those classes, strata, political parties and groups and individuals that are willing to fight Japan to the end.
Synonyms
- (actually): 究竟 (jiūjìng)
- (after all):
- 到尾 (Eastern Min)
- 卒之 (zeot1 zi1) (Cantonese)
- 始終/始终 (shǐzhōng)
- 算是 (suànshì)
- 終/终 (zhōng) (literary, or in compounds)
- 終久/终久 (zhōngjiǔ)
- 終於/终于 (zhōngyú)
- 終歸/终归 (zhōngguī)
- 終究/终究 (zhōngjiū)
- 終須/终须 (zung1 seoi1) (Cantonese)
- 總是/总是 (zǒngshì)
- 總歸/总归 (zǒngguī)
- 總算/总算 (zǒngsuàn)
- 高低 (gāodī)
Derived terms
References
Japanese
Pronunciation
Adverb
到底 • (tōtei)
- absolutely, (with negative verb) possibly (as in "couldn't possibly"), utterly
-
- とうてい死にそうには見えない。
- Tōtei shinisō ni wa mienai.
- It didn't appear possible that was about to die.
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.