勞心者治人,勞力者治於人

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 勞心者治人,勞力者治於人. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 勞心者治人,勞力者治於人, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 勞心者治人,勞力者治於人 in singular and plural. Everything you need to know about the word 勞心者治人,勞力者治於人 you have here. The definition of the word 勞心者治人,勞力者治於人 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of勞心者治人,勞力者治於人, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

to labor with one's mind; to use one's brain to work ‑ist, ‑er (person); person (who does something)
to rule; to govern; to manage
to rule; to govern; to manage; to control; to harness (a river); cure; treatment; to heal
 
man; person; people labour; manpower ‑ist, ‑er (person); person (who does something)
to rule; to govern; to manage
to rule; to govern; to manage; to control; to harness (a river); cure; treatment; to heal
 
in; at; to
in; at; to; from; by; than; out of; surname
 
man; person; people
trad. (勞心者治人,勞力者治於人) 勞心 勞力
simp. (劳心者治人,劳力者治于人) 劳心 劳力

Etymology

From Mencius:

然則天下大人小人一人百工天下勞心勞力勞心勞力天下通義 [Classical Chinese, trad.]
然则天下大人小人一人百工天下劳心劳力劳心劳力天下通义 [Classical Chinese, simp.]
From: Mencius, c. 4th century BCE
Ránzé zhì tiānxià dú kě gēng qiě wéi yú? Yǒu dàrén zhī shì, yǒu xiǎorén zhī shì. Qiě yīrén zhī shēn, ér bǎigōng zhī suǒ wèi bèi. Rú bì zì wéi ér hòu yòng zhī, shì shuài tiānxià ér lù yě. Gù yuē: huò láoxīn, huò láolì; láoxīn zhě zhì rén, láolì zhě zhì yú rén; zhì yú rén zhě sì rén, zhì rén zhě sì yú rén: tiānxià zhī tōngyì yě.
Then, is it the government of the kingdom which alone can be carried on along with the practice of husbandry? Great men have their proper business, and little men have their proper business. Moreover, in the case of any single individual, whatever articles he can require are ready to his hand, being produced by the various handicraftsmen - if he must first make them for his own use, this way of doing would keep all the people running about upon the roads. Hence, there is the saying, "Some labour with their minds, and some labour with their strength. Those who labour with their minds govern others; those who labour with their strength are governed by others. Those who are governed by others support them; those who govern others are supported by them. This is a principle universally recognised.

Pronunciation


Proverb

勞心者治人,勞力者治於人

  1. Those who labour with their minds govern others; those who labour with their strength are governed by others.