do1 wei6-2 Sinological IPA (key): /kɐm³³ tɔː⁵⁵ wɐi̯²²⁻³⁵/ <span class="searchmatch">咁</span><span class="searchmatch">多位</span> (Cantonese) everyone 多謝<span class="searchmatch">咁</span><span class="searchmatch">多位</span>/多谢<span class="searchmatch">咁</span><span class="searchmatch">多位</span> [Cantonese] ― do1 ze6 gam3 do1 wai6-2 [Jyutping] ― thank...
(Cantonese) and no more 只係一晚<span class="searchmatch">咁</span>多 [Cantonese, trad.] 只系一晚<span class="searchmatch">咁</span>多 [Cantonese, simp.] zi2 hai6 jat1 maan5 gam3 do1 [Jyutping] just one night <span class="searchmatch">咁</span><span class="searchmatch">多位</span> (gam3 do1 wai6-2) (Cantonese)...
form of address) edit 列位 (lièwèi) (polite, literary) 各位 (gèwèi) (polite) <span class="searchmatch">咁</span><span class="searchmatch">多位</span> (gam3 do1 wai6-2) (Cantonese) 諸君 / 诸君 (zhūjūn) (literary, polite, honorific)...
of you present (form of address to an audience) edit 各位 (gèwèi) (polite) <span class="searchmatch">咁</span><span class="searchmatch">多位</span> (gam3 do1 wai6-2) (Cantonese) 諸位 / 诸位 (zhūwèi) (polite) 諸君 / 诸君 (zhūjūn)...
honorific) each of you edit 列位 (lièwèi) (polite, literary) 各位 (gèwèi) (polite) <span class="searchmatch">咁</span><span class="searchmatch">多位</span> (gam3 do1 wai6-2) (Cantonese) 諸位 / 诸位 (zhūwèi) (polite) (Tokyo) しょくん [shóꜜkùǹ]...
spoken by 斷水流大師兄 (林國斌 (Ben Lam Kwok-bun)): 我唔係針對你,我係話在座<span class="searchmatch">咁</span><span class="searchmatch">多位</span>都係垃圾。 [Cantonese, trad.] 我唔系针对你,我系话在座<span class="searchmatch">咁</span><span class="searchmatch">多位</span>都系垃圾。 [Cantonese, simp.] ngo5 m4 hai6 zam1 deoi3 nei5...
wai6-2 [Jyutping] ― thank you everyone edit 列位 (lièwèi) (polite, literary) <span class="searchmatch">咁</span><span class="searchmatch">多位</span> (gam3 do1 wai6-2) (Cantonese) 諸位 / 诸位 (zhūwèi) (polite) 諸君 / 诸君 (zhūjūn)...