Hello, you have come here looking for the meaning of the word
和尚打傘——無法無天. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
和尚打傘——無法無天, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
和尚打傘——無法無天 in singular and plural. Everything you need to know about the word
和尚打傘——無法無天 you have here. The definition of the word
和尚打傘——無法無天 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
和尚打傘——無法無天, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Etymology
Literally: (like a) monk holding up an umbrella ― no (respect for) law[notes 1] and order.[notes 2] A Chinese pun for lawless and hairless.
Pronunciation
Idiom
和尚打傘——無法無天
- (xiehouyu) no respect for law and order; unruly
Synonyms
Dialectal synonyms of
和尚打傘——無法無天 (“(
xiehouyu) monk holding up an umbrella – no respect for law and order”)
Notes
- ^ Buddhist monks are bald. In other words, they have no hair. The Mandarin pronunciation for "hair" is fǎ (髮 as in 頭髮), which is homophonous with the word for "law" (法 as in 法紀). Therefore, wúfǎ is a play on words; it can mean either 無髮 ("no hair") or 無法 ("no law"). The Cantonese pronunciation for 無髮 and 無法 are also the same.
- ^ An umbrella blocks the sky. The Mandarin word for "sky" (tiān, 天) is also used in the compound for "heavenly justice" (tiānlǐ, 天理). Therefore, wútiān (無天, "no sky") reminds one of the phrase wú tiānlǐ (無天理, "no justice").