For pronunciation and definitions of <span class="searchmatch">已</span><span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span> – see the following entry. (This term, <span class="searchmatch">已</span><span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span>, is an alternative spelling of the above term.)...
やむ<span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span>, 止む<span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span>, <span class="searchmatch">已</span><span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span> (contraction) 止む<span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span>ず, <span class="searchmatch">已</span><span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span>ず, やむ終えず (negative continuative) (Tokyo) やむをえない [yàmú ó éꜜnàì] (Nakadaka – [4]) IPA(key): [ja̠mɯ̟ o̞ e̞na̠i]...
IPA(key): [ja̠mɯ̟ o̞ e̞zɨ] 止(や)<span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span>(え)ず • (yamu o ezu) alternative form of 止む<span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span> (yamu o enai, “have no choice but to”)...
IPA(key): [ja̠mɯ̟e̞na̠i] やむ<span class="searchmatch">得</span>(え)<span class="searchmatch">ない</span> • (yamuenai) alternative spelling of 止む<span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span> (yamu o enai, “have no choice but to”)...
【止む<span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span>】 [phrase] (idiomatic) have no choice but to; it can't be helped; it's inevitable Alternative spellings やむを得ない, <span class="searchmatch">已</span><span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span>...
【止やむ<span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span>え<span class="searchmatch">ない</span>】 [phrase] (idiomatic) have no choice but to; it can't be helped; it's inevitable Alternative spelling <span class="searchmatch">已</span><span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span>...
For pronunciation and definitions of <span class="searchmatch">已</span><span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span> – see the following entry. (This term, <span class="searchmatch">已</span><span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span>, is an alternative spelling of the above term.)...
For pronunciation and definitions of <span class="searchmatch">已</span><span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span>ず – see the following entry. (This term, <span class="searchmatch">已</span><span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span>ず, is an alternative spelling of the above term.)...
부득이(不得已) (budeugi) → Vietnamese: bất đắc dĩ (不得已) Others: → Japanese: <span class="searchmatch">已</span>(や)<span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span>(え)ず (yamu o ezu) (calque) 不得已 • (budeugi) (hangeul 부득이) hanja form? of...
【やむ<span class="searchmatch">得</span>え<span class="searchmatch">ない</span>】 [phrase] alternative spelling of 止む<span class="searchmatch">を</span><span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span> (yamu o enai, “have no choice but to”) Alternative spelling <span class="searchmatch">已</span><span class="searchmatch">む</span><span class="searchmatch">得</span><span class="searchmatch">ない</span>...