(Xiamen): /nɔ̃²²⁻²¹ to²⁴/ <span class="searchmatch">怒濤</span> raging waves; turbulent waters <span class="searchmatch">怒濤</span>排壑 / 怒涛排壑 Sino-Xenic (<span class="searchmatch">怒濤</span>): → Japanese: 怒(ど)濤(とう) (dotō) → Korean: 노도(<span class="searchmatch">怒濤</span>) (nodo) (Tokyo) どとー [dòtóó]...
dotō) Calque of German Sturm und Drang, equivalent to 疾風 (shippū, “gale”) + <span class="searchmatch">怒濤</span> (dotō, “surging waves”) (Tokyo) しっぷうどとー [shìppúú dótóó] (Heiban – [0]) IPA(key):...
See also: 狂瀾<span class="searchmatch">怒濤</span> 狂(きょう)瀾(らん)怒(ど)涛(とう) • (kyōrandotō) raging rough seas maelstrom (any violent or turbulent situation)...
疾(しっ)風(ぷう)怒(ど)涛(とう) • (shippū dotō) alternative spelling of 疾風<span class="searchmatch">怒濤</span> (“Sturm und Drang”)...
Orthographic borrowing from Japanese 疾風<span class="searchmatch">怒濤</span>. The sense of "adolescent troubles" derives from American psychologist Stanley Hall's use of the word "storm...
Sino-Korean word from <span class="searchmatch">怒濤</span>. (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈno̞(ː)do̞] Phonetic hangul: [노(ː)도] Though still prescribed in Standard Korean, most speakers...