t͡sʰaːk̚³/ <span class="searchmatch">束手無策</span> to be at a loss what to do; to feel helpless in the face of some difficulty Sino-Xenic (<span class="searchmatch">束手無策</span>): → Korean: 속수무책(<span class="searchmatch">束手無策</span>) (soksumuchaek) <span class="searchmatch">束手無策</span> • (soksumuchaek)...
Sino-Korean word from <span class="searchmatch">束手無策</span> (“to have one's hands bound and have no solution; to be at a loss”). (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰo̞ks͈umut͡ɕʰɛk̚] ~ [sʰo̞ks͈umut͡ɕʰe̞k̚]...
helpless; to have one's hands tied 束手就擒 (shùshǒujiùqín) 束手就縛 / 束手就缚 束手待斃 / 束手待毙 (shùshǒu dàibì) 束手旁觀 / 束手旁观 束手束腳 / 束手束脚 束手無措 / 束手无措 <span class="searchmatch">束手無策</span> / 束手无策 (shùshǒuwúcè)...
t͡sʰaːk̚³/ 無策 (literary) to have no solution; to have no measure 搏手無策 / 搏手无策 <span class="searchmatch">束手無策</span> / 束手无策 (shùshǒuwúcè) 無(む)策(さく) • (musaku) -na (adnominal 無(む)策(さく)な (musaku...
束手就縛 / 束手就缚 束手待斃 / 束手待毙 (shùshǒu dàibì) 束手旁觀 / 束手旁观 束手束腳 / 束手束脚 束手無措 / 束手无措 <span class="searchmatch">束手無策</span> / 束手无策 (shùshǒuwúcè) 板手 查手舞腳 / 查手舞脚 棒子手 棘手 (jíshǒu) 棋手 (qíshǒu) 棉手籠 / 棉手笼...
束手就縛 / 束手就缚 束手待斃 / 束手待毙 (shùshǒu dàibì) 束手旁觀 / 束手旁观 束手束腳 / 束手束脚 束手無措 / 束手无措 <span class="searchmatch">束手無策</span> / 束手无策 (shùshǒuwúcè) 束杖理民 束甲 束素 束緊 / 束紧 束線 / 束线 束縛 / 束缚 (shùfù) 束縕請火 / 束缊请火...
搏手無策 / 搏手无策 政策 (zhèngcè) 政策分析 政策執行 / 政策执行 教戰守策 / 教战守策 方策 (fāngcè) 書策 / 书策 <span class="searchmatch">束手無策</span> / 束手无策 (shùshǒuwúcè) 杖策 殖民政策 決策 / 决策 (juécè) 決策千里 治安策 焦土政策 (jiāotǔ zhèngcè)...
self-satisfied 1999, “心如刀割 [xīnrúdāogē]”, 黎沸揮 (lyrics), performed by 張學友: 你的悠然自得我卻<span class="searchmatch">束手無策</span> [MSC, trad.] 你的悠然自得我却束手无策 [MSC, simp.] nǐ de yōuránzìdé wǒ què shùshǒuwúcè...