For pronunciation and definitions of <span class="searchmatch">死别</span> – see 死別 (“to be parted by death; to part forever; to part never to see each other again”). (This term is the simplified...
See also: <span class="searchmatch">死别</span> Mandarin (Pinyin): sǐbié (Zhuyin): ㄙˇ ㄅㄧㄝˊ Cantonese (Jyutping): sei2 bit6 Mandarin (Standard Chinese)+ Hanyu Pinyin: sǐbié Zhuyin: ㄙˇ ㄅㄧㄝˊ...
(key): /sẽ³³⁻²³ li⁵⁵⁻¹¹ si⁵²⁻³⁵ piek̚⁴/ 生死離別 a moment of death and passing; when life departs 生離死別/生离<span class="searchmatch">死别</span> (shēnglísǐbié) 生別死離/生别死离 生離死絕/生离死绝 死別生離/<span class="searchmatch">死别</span>生离...
le, wǒ qīn'ài de péngyǒumen! [Pinyin] Goodbye, my dear friends! edit 死別 / <span class="searchmatch">死别</span> (sǐbié) 永訣 / 永诀 (yǒngjué) (literary, euphemistic) 訣別 / 诀别 (juébié) (euphemistic)...
For pronunciation and definitions of 生离<span class="searchmatch">死别</span> – see 生離死別 (“to be parted forever by death”). (This term is the simplified form of 生離死別). Notes: Simplified Chinese...
the implication that there is little likelihood of meeting again) edit 死別 / <span class="searchmatch">死别</span> (sǐbié) 永別 / 永别 (yǒngbié) (euphemistic) 永訣 / 永诀 (yǒngjué) (literary, euphemistic)...
(jiǔbié) 久闊 / 久阔 (jiǔkuò) 闊別 / 阔别 (kuòbié) (to be parted by death): edit 死別 / <span class="searchmatch">死别</span> (sǐbié) 永別 / 永别 (yǒngbié) (euphemistic) 永訣 / 永诀 (yǒngjué) (literary, euphemistic)...
教外別傳 / 教外别传 旌別 / 旌别 暫別 / 暂别 (zànbié) 朱紫難別 / 朱紫难别 格別烏 / 格别乌 死別 / <span class="searchmatch">死别</span> (sǐbié) 死別生離 / <span class="searchmatch">死别</span>生离 殊別 / 殊别 永別 / 永别 (yǒngbié) 永別酒 / 永别酒 泣別虞姬 / 泣别虞姬 流別 / 流别 派別 / 派别...
[Pinyin] (please add an English translation of this usage example) edit 死別 / <span class="searchmatch">死别</span> (sǐbié) 永別 / 永别 (yǒngbié) (euphemistic) 訣別 / 诀别 (juébié) (euphemistic) 長別 /...