Hello, you have come here looking for the meaning of the word
水鶏. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
水鶏, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
水鶏 in singular and plural. Everything you need to know about the word
水鶏 you have here. The definition of the word
水鶏 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
水鶏, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Etymology 1
Alternative spelling
|
水鷄 (kyūjitai)
|
/kufina/ → /kuwina/ → /kuina/
First attested in the Edo period.
Derivation uncertain. Thought to be a shift from a compound of 食い (kui, stem form of verb 食う (kuu), “to put in one's mouth, eat”) + 鳴く (naku, “to call, said of a bird”). (Can this(+) etymology be sourced?)
The kanji spelling means literally "water chicken".
Alternative forms
Pronunciation
Noun
水鶏 or 水鶏 • (kuina) ←くひな (kufina) or クヒナ (kufina)?
- the water rail, Rallus aquaticus
- Hypernym: 鶴 (tsuru)
Usage notes
- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as クイナ.
Derived terms
Proper noun
水鶏 • (Kuina) ←くひな (kufina)?
- a female given name
Etymology 2
Alternative spelling
|
水鷄 (kyūjitai)
|
From 水 (sui, “water”) + 鶏 (kei, “chicken”).
Pronunciation
Noun
水鶏 • (suikei)
- the water rail, Rallus aquaticus
References
Further reading
Kunigami
Alternative spelling
|
水鷄 (kyūjitai)
|
Noun
水鶏 (fumira)
- the water rail, Rallus aquaticus
Derived terms
Okinawan
Alternative spelling
|
水鷄 (kyūjitai)
|
Noun
水鶏 (kumirā)
- the water rail, Rallus aquaticus
Derived terms