(Hokkien: Kaohsiung, Tainan, Yilan) Pe̍h-ōe-jī: bô-tī--leh Tâi-lô: bô-tī--leh <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span> (Hokkien, literal) to not be (at a location) (Taiwanese Hokkien, euphemistic)...
the process of; currently”) [map] <span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span> (Southern Min) to exist, to be (in a place) 伊有<span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span><span class="searchmatch">無</span>? [Taiwanese Hokkien, trad.] 伊有伫<span class="searchmatch">咧</span>无? [Taiwanese Hokkien, simp.] I ū...
(Taipei): /liɛt̚⁴/ IPA (Kaohsiung): /liɛt̚⁴/ <span class="searchmatch">咧</span> To grimace 乾巴疵<span class="searchmatch">咧</span> / 干巴疵<span class="searchmatch">咧</span> <span class="searchmatch">咧</span><span class="searchmatch">咧</span> (liēlie) <span class="searchmatch">咧</span>子 <span class="searchmatch">咧</span>熊 大大<span class="searchmatch">咧</span><span class="searchmatch">咧</span> 白不呲<span class="searchmatch">咧</span> 罵罵<span class="searchmatch">咧</span><span class="searchmatch">咧</span> / 骂骂<span class="searchmatch">咧</span><span class="searchmatch">咧</span> 醉<span class="searchmatch">咧</span><span class="searchmatch">咧</span>兒 / 醉<span class="searchmatch">咧</span><span class="searchmatch">咧</span>儿 Mandarin (Pinyin): liě (lie3) (Zhuyin):...
Pe̍h-ōe-jī: bô--khìr Tâi-lô: bô--khìr <span class="searchmatch">無</span>去 (Southern Min, Eastern Min) to disappear; to be lost; to be misplaced 逿<span class="searchmatch">無</span>去/𰺲无去 [Eastern Min] ― dâung mò̤ kó̤>ó̤...
pronunciation and definitions of 无伫<span class="searchmatch">咧</span> – see <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span> (“to not be; to die; to pass away”). (This term is the simplified form of <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span>). Notes: Simplified Chinese is...
(Heiban – [0]) IPA(key): [mɯ̟ʑo̞ː] <span class="searchmatch">無</span>(む)常(じょう) • (mujō) ←むじやう (muzyau)?-na (adnominal <span class="searchmatch">無</span>(む)常(じょう)な (mujō na), adverbial <span class="searchmatch">無</span>(む)常(じょう)に (mujō ni)) [from 611] transient...
Kaohsiung 死去, 老去 †, ‡, 行去 †, 往生 †, <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span> †, 過身 †, 轉去 † Yilan 死去, 老去 †, ‡, 往生 †, <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span> †, 過身 †, 過往 † Changhua (Lukang) 死去, 老 †, ‡, <span class="searchmatch">無</span>去 †, 過身 †, 轉去 † Taichung 死去, 往生 †...
Kaohsiung 死去, 老去 †, ‡, 行去 †, 往生 †, <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span> †, 過身 †, 轉去 † Yilan 死去, 老去 †, ‡, 往生 †, <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span> †, 過身 †, 過往 † Changhua (Lukang) 死去, 老 †, ‡, <span class="searchmatch">無</span>去 †, 過身 †, 轉去 † Taichung 死去, 往生 †...
Kaohsiung 死去, 老去 †, ‡, 行去 †, 往生 †, <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span> †, 過身 †, 轉去 † Yilan 死去, 老去 †, ‡, 往生 †, <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span> †, 過身 †, 過往 † Changhua (Lukang) 死去, 老 †, ‡, <span class="searchmatch">無</span>去 †, 過身 †, 轉去 † Taichung 死去, 往生 †...
Kaohsiung 死去, 老去 †, ‡, 行去 †, 往生 †, <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span> †, 過身 †, 轉去 † Yilan 死去, 老去 †, ‡, 往生 †, <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">佇</span><span class="searchmatch">咧</span> †, 過身 †, 過往 † Changhua (Lukang) 死去, 老 †, ‡, <span class="searchmatch">無</span>去 †, 過身 †, 轉去 † Taichung 死去, 往生 †...