Hello, you have come here looking for the meaning of the word
無法. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
無法, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
無法 in singular and plural. Everything you need to know about the word
無法 you have here. The definition of the word
無法 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
無法, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
not have
|
law; method; way law; method; way; Buddhist teaching; Legalist; France (abbrev.)
|
trad. (無法)
|
無
|
法
|
simp. (无法)
|
无
|
法
|
Pronunciation
Verb
無法
- unable to; cannot; to have no way to do something
我現在已經無法直視他了。 [MSC, trad.]
我现在已经无法直视他了。 [MSC, simp.]- Wǒ xiànzài yǐjīng wúfǎ zhíshì tā le.
- I can't look him in the eye now.
對於他的觀點我無法並且不願意去評論。 [MSC, trad.]
对于他的观点我无法并且不愿意去评论。 [MSC, simp.]- Duìyú tā de guāndiǎn wǒ wúfǎ bìngqiě bù yuànyì qù pínglùn.
- I am unable and unwilling to comment on his views.
Synonyms
Dialectal synonyms of
沒辦法 (“there is nothing to be done; it cannot be helped; there is no choice; there is no way”)
Variety
|
Location
|
Words
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
沒辦法, 無可奈何, 沒奈何, 無可如何, 無計可施
|
Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
沒法子, 沒法兒, 沒轍, 沒門兒, 沒治, 沒咒兒念
|
Taiwan
|
沒辦法
|
Harbin
|
沒轍, 沒門兒, 沒場兒, 沒咒兒念
|
Malaysia
|
沒辦法
|
Singapore
|
沒有辦法, 沒辦法
|
Jilu Mandarin
|
Tianjin
|
沒門兒, 沒咒兒念
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
冇辦法, 冇符, 冇計, 冇收
|
Hong Kong
|
冇辦法, 冇計, 冇符, 冇收, 冇法子
|
Taishan
|
冇符, 冇計, 冇法子
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
冇辦法
|
Singapore (Guangfu)
|
冇辦法
|
Hakka
|
Meixian
|
無辦法, 無結煞, 無法, 無變
|
Miaoli (N. Sixian)
|
無結煞, 無結無煞, 無法度, 無辦法, 無奈何
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
無結煞, 無結無煞, 無法度, 無辦法, 無奈何
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
無結煞, 無結無煞, 無法度, 無辦法, 無奈何
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
無結煞, 無結無煞, 無法度, 無辦法, 無奈何
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
無結煞, 無結無煞, 無法度, 無辦法, 無奈何
|
Miaoli (Zhuolan; Raoping)
|
無結煞, 無結無煞, 無法度, 無奈何
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
無結煞, 無法度, 無辦法, 無奈何
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
無能耐
|
Southern Min
|
Xiamen
|
無法度, 無法, 無法無度, 無辦法, 無變步, 無變, 無步, 無路, 無奈何
|
Quanzhou
|
無法度, 無法, 無變步, 無變, 無步, 無路, 無奈何
|
Zhangzhou
|
無法度, 無法, 無法無度, 無變, 無步, 無路, 無奈何, 無奈得何
|
Zhao'an
|
無變
|
Dongshan
|
無變
|
Kaohsiung
|
無法度
|
Yilan
|
無法度
|
Changhua (Lukang)
|
無法度
|
Taichung
|
無法度
|
Taichung (Wuqi)
|
無法度
|
Tainan
|
無法度, 無步, 無路, 無奈何, 無奈得何
|
Taitung
|
無法度
|
Hsinchu
|
無法度
|
Penghu (Magong)
|
無法度, 無奈何
|
Penang (Hokkien)
|
無法度, 無辦法, 無變
|
Singapore (Hokkien)
|
無變, 無法度, 無法, 無辦法
|
Manila (Hokkien)
|
無法, 無辦法, 無法度, 無變, 無路, 無奈何
|
Chaozhou
|
無變
|
Shantou
|
無辦法, 無計, 無變
|
Jieyang
|
無變, 無步
|
Puning
|
無變, 無辦法, 無能為
|
Singapore (Teochew)
|
無變
|
Derived terms
Adjective
無法
- (Classical) lawless
Derived terms
Descendants
Japanese
Pronunciation
Adjective
無法 • (muhō) -na (adnominal 無法な (muhō na), adverbial 無法に (muhō ni))
- unreasonable, outrageous
- unlawful
Inflection
Stem forms
|
Imperfective (未然形)
|
無法だろ
|
むほうだろ
|
muhō daro
|
Continuative (連用形)
|
無法で
|
むほうで
|
muhō de
|
Terminal (終止形)
|
無法だ
|
むほうだ
|
muhō da
|
Attributive (連体形)
|
無法な
|
むほうな
|
muhō na
|
Hypothetical (仮定形)
|
無法なら
|
むほうなら
|
muhō nara
|
Imperative (命令形)
|
無法であれ
|
むほうであれ
|
muhō de are
|
Key constructions
|
Informal negative
|
無法ではない 無法じゃない
|
むほうではない むほうじゃない
|
muhō de wa nai muhō ja nai
|
Informal past
|
無法だった
|
むほうだった
|
muhō datta
|
Informal negative past
|
無法ではなかった 無法じゃなかった
|
むほうではなかった むほうじゃなかった
|
muhō de wa nakatta muhō ja nakatta
|
Formal
|
無法です
|
むほうです
|
muhō desu
|
Formal negative
|
無法ではありません 無法じゃありません
|
むほうではありません むほうじゃありません
|
muhō de wa arimasen muhō ja arimasen
|
Formal past
|
無法でした
|
むほうでした
|
muhō deshita
|
Formal negative past
|
無法ではありませんでした 無法じゃありませんでした
|
むほうではありませんでした むほうじゃありませんでした
|
muhō de wa arimasen deshita muhō ja arimasen deshita
|
Conjunctive
|
無法で
|
むほうで
|
muhō de
|
Conditional
|
無法なら(ば)
|
むほうなら(ば)
|
muhō nara (ba)
|
Provisional
|
無法だったら
|
むほうだったら
|
muhō dattara
|
Volitional
|
無法だろう
|
むほうだろう
|
muhō darō
|
Adverbial
|
無法に
|
むほうに
|
muhō ni
|
Degree
|
無法さ
|
むほうさ
|
muhōsa
|
Noun
無法 • (muhō)
- being lawless, unlawful
- being outrageous