Guangdong Romanization: xiu1 qin4-2 Sinological IPA (key): /siːu̯⁵⁵ t͡sʰiːn²¹⁻³⁵/ <span class="searchmatch">燒</span><span class="searchmatch">錢</span> (literal) to burn paper money (figurative) to waste a lot of money on unnecessary...
shāoqián (Zhuyin ㄕㄠ ㄑㄧㄢˊ) Hanyu Pinyin reading of <span class="searchmatch">燒</span><span class="searchmatch">錢</span> / 烧钱...
(shāohuà) <span class="searchmatch">燒</span>味 / 烧味 (shāowèi) <span class="searchmatch">燒</span>喇嘛 / 烧喇嘛 <span class="searchmatch">燒</span>埋 / 烧埋 <span class="searchmatch">燒</span>埋<span class="searchmatch">錢</span> / 烧埋钱 <span class="searchmatch">燒</span>墾 / 烧垦 燒夷彈 / 烧夷弹 <span class="searchmatch">燒</span>尾 / 烧尾 <span class="searchmatch">燒</span>心 / 烧心 (shāoxīn) <span class="searchmatch">燒</span>料 / 烧料 <span class="searchmatch">燒</span>春 / 烧春 燒杯 / 烧杯 (shāobēi) <span class="searchmatch">燒</span>果 / 烧果 <span class="searchmatch">燒</span>殺搶掠 / 烧杀抢掠...
差<span class="searchmatch">錢</span> / 差钱 常例<span class="searchmatch">錢</span> / 常例钱 底子<span class="searchmatch">錢</span> / 底子钱 弄<span class="searchmatch">錢</span> / 弄钱 彩<span class="searchmatch">錢</span> / 彩钱 後手<span class="searchmatch">錢</span> / 后手钱 息<span class="searchmatch">錢</span> / 息钱 恩養<span class="searchmatch">錢</span> / 恩养钱 意<span class="searchmatch">錢</span> / 意钱 慳<span class="searchmatch">錢</span> / 悭钱 憨<span class="searchmatch">錢</span> / 憨钱 房宿<span class="searchmatch">錢</span> / 房宿钱 房<span class="searchmatch">錢</span> / 房钱 (fángqián) 房飯<span class="searchmatch">錢</span> / 房饭钱 打業<span class="searchmatch">錢</span> / 打业钱 打<span class="searchmatch">錢</span> /...
Phofsit Daibuun: sioi'giin IPA (Zhangzhou): /sio⁴⁴⁻²² ɡin¹³/ <span class="searchmatch">燒</span>銀 (Southern Min) to burn paper offerings for the dead 燒紙/烧纸 (shāozhǐ) 燒紙<span class="searchmatch">錢</span> (Hokkien) <span class="searchmatch">燒</span>金/烧金...
(Kaohsiung): /siɤ⁴⁴⁻³³ kim⁴⁴/ IPA (Taipei): /sio⁴⁴⁻³³ kim⁴⁴/ <span class="searchmatch">燒</span>金 (Hakka, Hokkien) to burn paper offerings for the dead 燒紙/烧纸 (shāozhǐ) 燒紙<span class="searchmatch">錢</span> (Hokkien) <span class="searchmatch">燒</span>銀/烧银...
pɒu̯³³/ <span class="searchmatch">燒</span>包 (dialectal Mandarin, including dialectal Jin) to be drunken with success; to have a swollen head; to forget oneself in extravagance 你才剛有一點點<span class="searchmatch">錢</span>你就買這麼多玩意兒,你燒包兒啊你!...
resemble money and burned as an offering to the dead or for gods 新年初一日,叫他到墳上燒紙<span class="searchmatch">錢</span>去,又說道:「你到墳上去,向老爹說:我年紀老了,這天氣冷,我不能親自來替親家拜年。」 [Written Vernacular Chinese, trad...
– see <span class="searchmatch">燒</span><span class="searchmatch">錢</span> (“to burn paper money; to waste a lot of money on unnecessary things; to roll out the cash”). (This term is the simplified form of <span class="searchmatch">燒</span><span class="searchmatch">錢</span>). Notes:...
translation of this usage example) (to burn paper offerings): 燒紙<span class="searchmatch">錢</span>; (Hokkien) <span class="searchmatch">燒</span>金/烧金, <span class="searchmatch">燒</span>銀/烧银 燒紙引鬼 / 烧纸引鬼 Mandarin (Pinyin): shāozhǐ (Zhuyin): ㄕㄠ ㄓˇ Cantonese...