Hello, you have come here looking for the meaning of the word
. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Etymology
From Records of the Grand Historian by Sima Qian:
陳涉少時,嘗與人傭耕。輟耕之壟上,悵恨久之,曰:「苟富貴,無相忘。」傭者笑而應曰:「若為傭耕,何富貴也?」陳涉太息曰:「嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!」
陈涉少时,尝与人佣耕。辍耕之垄上,怅恨久之,曰:「苟富贵,无相忘。」佣者笑而应曰:「若为佣耕,何富贵也?」陈涉太息曰:「嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!」 - From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Chén Shè shàoshí, cháng yǔ rén yōnggēng. Chuò gēng zhī lǒng shàng, chànghèn jiǔzhī, yuē: “Gǒu fùguì, wú xiàngwàng.” Yōng zhě xiào ér yìng yuē: “Ruò wèi yōnggēng, hé fùguì yě?” Chén Shè tàixī yuē: “Jiēhū, yànquè ān zhī hónghú zhī zhì zāi!”
- When Chen She was young, he worked in the fields with other day laborers. One day, he stopped working and climbed to the top of a hill. He was sullen for quite some time, then said, "If I become rich, I will not forget you all." The other workers laughed, and responded, "You're a day labourer, what riches?" Chen She sighed, and said, "Alas, how can a little songbird understand the ambitions of a grand swan!"
Pronunciation
Rime
|
Character
|
燕
|
雀
|
安
|
知
|
鴻
|
鵠
|
志
|
Reading #
|
2/2
|
1/1
|
1/1
|
1/1
|
1/2
|
1/1
|
1/1
|
Initial (聲)
|
影 (34)
|
精 (13)
|
影 (34)
|
知 (9)
|
匣 (33)
|
匣 (33)
|
章 (23)
|
Final (韻)
|
先 (85)
|
藥 (107)
|
寒 (61)
|
支 (11)
|
東 (1)
|
沃 (6)
|
之 (19)
|
Tone (調)
|
Departing (H)
|
Checked (Ø)
|
Level (Ø)
|
Level (Ø)
|
Level (Ø)
|
Checked (Ø)
|
Departing (H)
|
Openness (開合)
|
Open
|
Open
|
Open
|
Open
|
Open
|
Open
|
Open
|
Division (等)
|
IV
|
III
|
I
|
III
|
I
|
I
|
III
|
Fanqie
|
於甸切
|
即略切
|
烏寒切
|
陟移切
|
戸公切
|
胡沃切
|
職吏切
|
Baxter
|
'enH
|
tsjak
|
'an
|
trje
|
huwng
|
howk
|
tsyiH
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/ʔenH/
|
/t͡sɨɐk̚/
|
/ʔɑn/
|
/ʈiᴇ/
|
/ɦuŋ/
|
/ɦuok̚/
|
/t͡ɕɨH/
|
Pan Wuyun
|
/ʔenH/
|
/t͡siɐk̚/
|
/ʔɑn/
|
/ʈiɛ/
|
/ɦuŋ/
|
/ɦuok̚/
|
/t͡ɕɨH/
|
Shao Rongfen
|
/ʔɛnH/
|
/t͡siɑk̚/
|
/ʔɑn/
|
/ȶjɛ/
|
/ɣuŋ/
|
/ɣok̚/
|
/t͡ɕieH/
|
Edwin Pulleyblank
|
/ʔɛnH/
|
/t͡sɨak̚/
|
/ʔan/
|
/ʈiə̆/
|
/ɦəwŋ/
|
/ɦawk̚/
|
/cɨH/
|
Li Rong
|
/ʔenH/
|
/t͡siak̚/
|
/ʔɑn/
|
/ȶie/
|
/ɣuŋ/
|
/ɣok̚/
|
/t͡ɕiəH/
|
Wang Li
|
/ienH/
|
/t͡sĭak̚/
|
/ɑn/
|
/ȶǐe/
|
/ɣuŋ/
|
/ɣuok̚/
|
/t͡ɕĭəH/
|
Bernhard Karlgren
|
/ʔienH/
|
/t͡si̯ak̚/
|
/ʔɑn/
|
/ȶie̯/
|
/ɣuŋ/
|
/ɣuok̚/
|
/t͡ɕiH/
|
Expected Mandarin Reflex
|
yàn
|
jue
|
ān
|
zhī
|
hóng
|
hú
|
zhì
|
Expected Cantonese Reflex
|
jin3
|
zoek3
|
on1
|
zi1
|
hung4
|
huk6
|
zi3
|
Proverb
燕雀安知鴻鵠志
- (figuratively) How can an ordinary person understand the ambitions of a great person?
至夜分,縣令喚親隨人暗地取出曹操,且至後院中審究;問曰:「我聞丞相待汝不薄,何故自取其禍?」操曰:「『燕雀安知鴻鵠志哉』?汝既拏住我,便當解去請賞。何必多問!」
至夜分,县令唤亲随人暗地取出曹操,且至后院中审究;问曰:「我闻丞相待汝不薄,何故自取其祸?」操曰:「『燕雀安知鸿鹄志哉』?汝既拿住我,便当解去请赏。何必多问!」 - From: Romance of the Three Kingdoms, circa 14th century CE
- Zhì yèfēn, xiànlìng huàn qīnsuí rén àndì qǔ chū Cáo Cāo, qiě zhì hòuyuàn zhōng shěnjiū; wèn yuē: “Wǒ wén chéngxiàng dài rǔ bùbó, hégù zìqǔqíhuò?” Cāo yuē: “‘Yànquè ān zhī hónghú zhì zāi’? Rǔ jì ná zhù wǒ, biàndang jiě qù qǐngshǎng. Hébì duō wèn!”
- At midnight, the county governor ordered his personal aides to discreetly escort Cao Cao to the rear courtyard for questioning; he asked, "I have heard that the chancellor treats you very well, so why have you brought such trouble upon yourself?" Cao said, "'How can a little songbird understand the ambitions of a grand swan?' You have captured me, and now you can leisurely turn me over to the authorities and collect your reward. Why ask more questions!"
Descendants