等著瞧

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 等著瞧. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 等著瞧, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 等著瞧 in singular and plural. Everything you need to know about the word 等著瞧 you have here. The definition of the word 等著瞧 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of等著瞧, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

A user suggests that this Chinese entry be cleaned up.
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) or the talk page for more information and remove this template after the problem has been dealt with.
keep watching; stick around; stay tuned witness/realise the moment of truth/epiphany
trad. (等著瞧) 等著
simp. (等着瞧) 等着

Pronunciation


Phrase

等著瞧

  1. (literal) wait and see; time will tell; let the dust settle
  2. mark my words
  3. (retort, taunt) just you wait; you'll get yours; what goes around comes around
    「我不相信印度的航天科技能超越中國。」「你不信,那便等著瞧!」
    Belligerent Chinese: I don't think India can ever overtake China in aerospace technology.
    Infuriated Indian: What goes up must come down!
    News Headlines: India makes history, first to land on lunar south pole
    惡人先告狀等著瞧 [MSC, trad.]
    恶人先告状等着瞧 [MSC, simp.]
    Èrénxiāngàozhuàng, nǐ děngzheqiáo!
    (please add an English translation of this usage example)
    狗咬呂洞賓,不識好人心。等著瞧 [MSC, trad.]
    狗咬吕洞宾,不识好人心。等着瞧 [MSC, simp.]
    Gǒuyǎo Lǚ Dòngbīn, bùshíhǎorénxīn. Nǐ děngzheqiáo!
    (please add an English translation of this usage example)
  4. (offensive) a display of disbelief, disdain or defiance
    你不服來告,我等著瞧!
    I am unfazed by the prospect of a civil charge. Sue me if you can!
    你有種來踢館呀,我等著瞧!
    Dare visit our martial venue and I'll show you who's the boss!
    • 2019, “吃人的伪国学,谁在用传统文化谋财害命?”, in 微信公众号:
      「你孩子得了白血病,是因為你們家殺業太重,作家長的應該懺悔。」「你不服愛上哪告上哪告去,我等著瞧!」
      Your child is claimed by leukemia as karma to your sin-laden family. Repent of your presumptuous parenthood.
      Hold my ass accountable! If you find a way, I'll be all ears!

See also