Hello, you have come here looking for the meaning of the word
規暝. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
規暝, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
規暝 in singular and plural. Everything you need to know about the word
規暝 you have here. The definition of the word
規暝 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
規暝, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Pronunciation
Adverb
規暝
- (Southern Min) all night
天欲光矣 勼佇棉被哭袂出聲 規暝佮目屎做伴
天欲光矣 勼伫棉被哭袂出声 规暝佮目屎做伴 - From: 莊玉嫻, 天欲光矣
- Thiⁿ beh kng--ah, kiu tī mî-phōe khàu bē chhut-siaⁿ, kui-mê kah ba̍k-sái chò-phōaⁿ
- It's almost dawn / Curled up in the quilt, not able to cry out loud / Being together with tears all night
民宿佇山區,氣溫誠下,窗外夜蟲無睏吼出聲,唱規暝的歌予阮聽。
民宿伫山区,气温诚下,窗外夜虫无困吼出声,唱规暝的歌予阮听。 - From: 張翠苓, 歡喜佮驚惶
- Bîn-siok tī soaⁿ-khu, khì-un chiâⁿ kē, thang-gōa iā-thâng bô khùn háu chhut-siaⁿ, chhiùⁿ kui-mê ê koa hō͘ goán thiaⁿ.
- The guesthouse was in a mountain area, where the temperature was very low. The night bugs outside the window did not sleep and were chirping out loud, singing songs to me all night.
(Can we date this quote?), “無字的情批”, performed by 黃乙玲:
無留半字,就斷了過去,不甘心付出,為伊哮歸暝。
无留半字,就断了过去,不甘心付出,为伊哮归暝。 - Bô lâu pòaⁿ lī, tiō tn̄g-liáu kòe-khì, m̄ kam-sim hù-chhut, ūi i háu kui-mî.
- He did not leave half a word and just ended the past. I am not willing to pay the price and cry all night because of him.
(Can we date this quote?), “棉照被”, performed by 許富凱 :
驚你受風吹,驚你冷冷歸暝,因為你是我的一切。
惊你受风吹,惊你冷冷归暝,因为你是我的一切。 - Kiaⁿ lí siū hong chhoe, kiaⁿ lí léng-léng kui-mê, in-ūi lí sī góa ê it-chhè.
- I am afraid you'll be in the wind and be cold all night because you are my all.
Synonyms
- 一夜天 (Suburban Shanghainese)
- 一黑夜 (ieh4 heh4 ie3) (Jin)
- 全夜 (quányè)
- 全夜裡 / 全夜里 (Northern Wu)
- 徹夜 / 彻夜 (chèyè)
- 成夜 (chéngyè)
- 成宿 (chéngxiǔ) (mainland China, colloquial)
- 成晚 (seng4 maan5) (Cantonese)
- 整夜 (zhěngyè)
- 整晚
- 終夜 / 终夜 (zhōngyè)
- 終宵 / 终宵 (zhōngxiāo) (literary)
- 規圇暝 / 规囵暝 (Xiamen Hokkien)
- 規暗 / 规暗 (Hokkien)
- 透夜 (Hakka)
- 通夜 (tōngyè)
- 透夜仔 (Hakka)
- 通宵 (tōngxiāo)
- 通宿 (tōngxiǔ)
- 透暗 (Hokkien)
- 透暗晡仔 (Hakka)
- 透暝 (te̿-mâng) (Northern Min, Hokkien)
- 長夜 / 长夜 (chángyè) (literary)