Hello, you have come here looking for the meaning of the word
阿耨多羅三藐三菩提. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
阿耨多羅三藐三菩提, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
阿耨多羅三藐三菩提 in singular and plural. Everything you need to know about the word
阿耨多羅三藐三菩提 you have here. The definition of the word
阿耨多羅三藐三菩提 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
阿耨多羅三藐三菩提, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Etymology
Borrowed from Sanskrit अनुत्तरा सम्यक् सम्बोधि (anuttarā samyak sambodhi, literally “highest perfect awakening”). Compare Pali anuttara sammā sambodhi.
Pronunciation
Rime
|
Character
|
阿
|
耨
|
多
|
羅
|
三
|
藐
|
菩
|
提
|
Reading #
|
1/1
|
1/2
|
1/1
|
1/1
|
1/2
|
1/2
|
1/4
|
1/2
|
Initial (聲)
|
影 (34)
|
泥 (8)
|
端 (5)
|
來 (37)
|
心 (16)
|
明 (4)
|
並 (3)
|
常 (25)
|
Final (韻)
|
歌 (94)
|
侯 (137)
|
歌 (94)
|
歌 (94)
|
談 (143)
|
宵 (91)
|
模 (23)
|
支 (11)
|
Tone (調)
|
Level (Ø)
|
Departing (H)
|
Level (Ø)
|
Level (Ø)
|
Level (Ø)
|
Rising (X)
|
Level (Ø)
|
Level (Ø)
|
Openness (開合)
|
Open
|
Open
|
Open
|
Open
|
Open
|
Open
|
Open
|
Open
|
Division (等)
|
I
|
I
|
I
|
I
|
I
|
III
|
I
|
III
|
Fanqie
|
烏何切
|
奴豆切
|
得何切
|
魯何切
|
蘇甘切
|
亡沼切
|
薄胡切
|
是支切
|
Baxter
|
'a
|
nuwH
|
ta
|
la
|
sam
|
mjiewX
|
bu
|
dzye
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/ʔɑ/
|
/nəuH/
|
/tɑ/
|
/lɑ/
|
/sɑm/
|
/miᴇuX/
|
/buo/
|
/d͡ʑiᴇ/
|
Pan Wuyun
|
/ʔɑ/
|
/nəuH/
|
/tɑ/
|
/lɑ/
|
/sɑm/
|
/miɛuX/
|
/buo/
|
/d͡ʑiɛ/
|
Shao Rongfen
|
/ʔɑ/
|
/nəuH/
|
/tɑ/
|
/lɑ/
|
/sɑm/
|
/mjæuX/
|
/bo/
|
/d͡ʑjɛ/
|
Edwin Pulleyblank
|
/ʔa/
|
/nəwH/
|
/ta/
|
/la/
|
/sam/
|
/miawX/
|
/bɔ/
|
/d͡ʑiə̆/
|
Li Rong
|
/ʔɑ/
|
/nuH/
|
/tɑ/
|
/lɑ/
|
/sɑm/
|
/miɛuX/
|
/bo/
|
/ʑie/
|
Wang Li
|
/ɑ/
|
/nəuH/
|
/tɑ/
|
/lɑ/
|
/sɑm/
|
/mĭɛuX/
|
/bu/
|
/ʑǐe/
|
Bernhard Karlgren
|
/ʔɑ/
|
/nə̯uH/
|
/tɑ/
|
/lɑ/
|
/sɑm/
|
/mi̯ɛuX/
|
/bʱuo/
|
/ʑie̯/
|
Expected Mandarin Reflex
|
ē
|
nòu
|
duō
|
luó
|
sān
|
miǎo
|
pú
|
chí
|
Expected Cantonese Reflex
|
o1
|
nau6
|
do1
|
lo4
|
saam1
|
miu5
|
pou4
|
si4
|
Noun
阿耨多羅三藐三菩提
- (Buddhism) the supreme perfect enlightenment
佛説是普門品時,眾中八萬四千眾生,皆發無等等,阿耨多羅三藐三菩提心。 [Classical Chinese, trad.]
佛说是普门品时,众中八万四千众生,皆发无等等,阿耨多罗三藐三菩提心。 [Classical Chinese, simp.]- From: 406 CE, Lotus Sutra, chapter 25 (translation by Kumarajiva)
- Fó shuō shì pǔménpǐn shí, zhòng zhōng bāwàn sìqiān zhòngshēng, jiē fā wú děngděng, ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí xīn.
- When Buddha finished preaching on the sutra of Avalokiteśvara, the sentient eighty-four thousand in the crowd were aroused with the supreme and perfect enlightenment.
三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。 [Classical Chinese, trad.]
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。 [Classical Chinese, simp.]- From: 7th century CE, Shorter Prajñāpāramitā-hṛdaya Sutra (translation by Xuanzang)
- Sānshì zhū fó, yī bōrě bōluómìduō gù, dé ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí.
- All buddhas of the past, present and future rely on the perfection of wisdom to attain the supreme, perfect enlightenment.
Descendants
Japanese
Etymology
Ultimately a transliteration from Sanskrit अनुत्तरा सम्यक् सम्बोधि (anuttarā samyak sambodhi, literally “highest perfect awakening”),[1][2][3] via Middle Chinese 阿耨多羅三藐三菩提 (MC 'a nowk ta la sam maewk sam bu dej), possibly through Pali anuttara sammā sambodhi.
Pronunciation
Noun
阿耨多羅三藐三菩提 • (anokutara sanmyaku sanbodai)
- (Buddhism) the supreme perfect enlightenment
- 1018, Wakan Rōeishū (book 2, poem 602 by Dengyō-daishi)
- 阿耨多羅三藐三菩提の仏たちわが立つ杣に冥加あらせたまへ
- anokutara sanmyaku sanbodai no hotoke-tachi waga tatsu soma ni myōga arasetamae
- O supreme, perfect, and enlightened buddhas (i.e. beings of anuttarā samyak sambodhi), protect the wooded mountains where I stand!
See also
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN