Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+B9E8, 맨
HANGUL SYLLABLE MAEN
Composition: + +

Hangul Syllables



맿
마 ←→ 먀

Korean

Etymology 1

First attested in the Sohak eonhae (小學諺解 / 소학언해), 1586, as Middle Korean ᄆᆡᆫ (Yale: moyn).

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): ~
  • Phonetic hangul:
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?maen
Revised Romanization (translit.)?maen
McCune–Reischauer?maen
Yale Romanization?māyn

Determiner

(maen)

  1. utmost, most
Derived terms
  • 맨위 (maenwi, very top)
  • 맨처음 (maencheo'eum, very first, outset)

Etymology 2

First attested in the Beonyeok nogeoldae (飜譯老乞大 / 번역노걸대), 1517, as Middle Korean ᄆᆡᆫ (Yale: mòyn). Most likely a yang-vowel ablaut variant of (Yale: mùyn), whence modern (min-, bare; naked; unadorned).[1] See there for more.

Pronunciation

Romanizations
Revised Romanization?maen
Revised Romanization (translit.)?maen
McCune–Reischauer?maen
Yale Romanization?mayn

Adverb

(maen)

  1. just, only
    우리 회사 남자밖에 없다.
    Uri hoesa-e-neun maen namja-deul-bakke eopda.
    There are only men in my company.

Prefix

맨— (maen-)

  1. bare, only, with nothing but
Derived terms

References

  1. ^ ()()() (2007) “접두사의 통시적인 발달 과정에 대하여—'휘', '민/맨', '새/샛/시/싯'을 중심으로— [jeopdusaui tongsijeogin baldal gwajeong'e daehayeo- hwi- , min-/maen- , sae-/saet-/si-/sit- eul jungsimeuro-]”, in 남성우 [namseong'u], editor, 국어사 연구와 자료 [gugeosa yeon'guwa jaryo], pages 157—179