Hello, you have come here looking for the meaning of the word
π±π»πΉπ²π²π
π°π½. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
π±π»πΉπ²π²π
π°π½, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
π±π»πΉπ²π²π
π°π½ in singular and plural. Everything you need to know about the word
π±π»πΉπ²π²π
π°π½ you have here. The definition of the word
π±π»πΉπ²π²π
π°π½ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
π±π»πΉπ²π²π
π°π½, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *blewwanΔ
.
Pronunciation
Verb
π±π»πΉπ²π²π
π°π½ β’ (bliggwan)
- (transitive) to beat, scourge, cut, kill
- Mark 5:5:
πΎπ°π· ππΉπ½ππ΄πΉπ½π π½π°π·ππ°πΌ πΎπ°π· π³π°π²π°πΌ πΉπ½ π°πΏππ°π·πΎππΌ πΎπ°π· πΉπ½ ππ°πΉππ²πΏπ½πΎπ°πΌ π
π°π π·ππππΎπ°π½π³π πΎπ°π· π±π»πΉπ²π²π
π°π½π³π ππΉπΊ πππ°πΉπ½π°πΌ.- jah sinteinΕ nahtam jah dagam in aurahjΕm jah in fairgunjam was hrΕpjands jah bliggwands sik stainam.
- And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. (KJV)
- Mark 10:34:
πΎπ°π· π±πΉπ»π°πΉπΊπ°π½π³ πΉπ½π° πΎπ°π· π±π»πΉπ²π²π
π°π½π³ πΉπ½π° πΎπ°π· πππ΄πΉπ
π°π½π³ π°π½π° πΉπ½π° πΎπ°π· πΏππ΅πΉπΌπ°π½π³ πΉπΌπΌπ°, πΎπ°π· πΈππΉπ³πΎπΉπ½ π³π°π²π° πΏπππ°π½π³πΉπΈ.- jah bilaikand ina jah bliggwand ina jah speiwand ana ina jah usqimand imma, jah ΓΎridjin daga ustandiΓΎ.
- And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again. (KJV)
- Luke 20:11:
πΎπ°π· π°π½π°π°πΉπ°πΏπΊ ππ°π½π³πΎπ°π½ π°π½πΈπ°ππ°π½π° ππΊπ°π»πΊ; πΉπΈ π΄πΉπ πΎπ°π· πΎπ°πΉπ½π°π½π° π±π»πΉπ²π²π
π°π½π³π°π½π πΎπ°π· πΏπ½ππ
π΄ππ°π½π³π°π½π πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³πΏπ½ π»π°πΏππ°π½π°.- jah anaaiauk sandjan anΓΎarana skalk; iΓΎ eis jah jainana bliggwandans jah unswΔrandans insandidΔdun lausana.
- And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty. (KJV)
- 1 Timothy 1:9:
π
πΉππ°π½π³π πΈπ°ππ΄πΉ π²π°ππ°πΉπ·ππ°πΌπΌπ° π½πΉππ π
πΉπππΈ ππ°ππΉπΈ, π°πΊ π
πΉπππ³π°π»π°πΏππ°πΉπΌ πΎπ°π· πΏπ½ππ°π»π°πΉπΌ πΎπ°π· πΏπ½ππΉπ±πΎπ°πΉπΌ πΎπ°π· πππ°π
π°πΏππ·ππ°πΉπΌ πΎπ°π· πΏπ½π°πΉππΊπ½π°πΉπΌ πΎπ°π· πΏππ
π΄πΉπ·π°πΉπΌ, π°πππ°π½π π±π»πΉπ²π²π
π°π½π³π°πΌ πΎπ°π· π°πΉπΈπ΄πΉπ½π ** π±π»πΉπ²π²π
π°π½π³π°πΌ, πΌπ°π½π½π°π½π πΌπ°πΏππΈππΎπ°π½π³π°πΌ- witands ΓΎatei garaihtamma nist witΕΓΎ satiΓΎ, ak witΕdalausaim jah untalaim jah unsibjaim jah frawaurhtaim jah unairknaim jah usweihaim, attans bliggwandam jah aiΓΎeins ** bliggwandam, mannans maurΓΎrjandam
- Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers (KJV)
Conjugation
Derived terms
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 21