πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½

Hello, you have come here looking for the meaning of the word πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½ in singular and plural. Everything you need to know about the word πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½ you have here. The definition of the word πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofπŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Gothic

Etymology

From 𐌹𐌽- (in-) +‎ π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½ (tundnan).

Pronunciation

Verb

πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½ β€’ (intundnan) (perfective)

  1. (hapax) to burn up (catch fire and burn until destroyed)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: First Epistle to the Corinthians (Codex Ambrosianus B) 11.29:[1]
      𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌽𐌹 𐌲𐌰𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌽𐌰 πƒπŒΉπŒΊ, 𐌻𐌹𐌿𐌲𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿; πŒ±πŒ°π„πŒΉπŒΆπ‰ πŒΉπƒπ„ 𐌰𐌿𐌺 𐌻𐌹𐌿𐌲𐌰𐌽 𐌸𐌰𐌿 πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½.
      iþ jabai ni gahabaina sik, liugandau; batizō ist auk liugan þau intundnan.
      But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn. (KJV).

Conjugation

Class 4 weak
Infinitive πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½
intundnan
Indicative Present Past Present passive
1st singular πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°
intundna
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ°
intundnōda
2nd singular πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒΉπƒ
intundnis
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πƒ
intundnōdΔ“s
3rd singular πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒΉπŒΈ
intundniΓΎ
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ°
intundnōda
1st dual πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πƒ
intundnōs
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
intundnōdΔ“du
2nd dual πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°π„πƒ
intundnats
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
intundnōdΔ“duts
1st plural πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒΌ
intundnam
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
intundnōdΔ“dum
2nd plural πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒΉπŒΈ
intundniΓΎ
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
intundnōdΔ“duΓΎ
3rd plural πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³
intundnand
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
intundnōdΔ“dun
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒΏ
intundnau
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
intundnōdΔ“djau
2nd singular πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒΉπƒ
intundnais
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
intundnōdΔ“deis
3rd singular πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒΉ
intundnai
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
intundnōdΔ“di
1st dual πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒΉπ…πŒ°
intundnaiwa
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
intundnōdΔ“deiwa
2nd dual πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒΉπ„πƒ
intundnaits
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
intundnōdΔ“deits
1st plural πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
intundnaima
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
intundnōdΔ“deima
2nd plural πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒΉπŒΈ
intundnaiΓΎ
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
intundnōdΔ“deiΓΎ
3rd plural πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
intundnaina
πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
intundnōdΔ“deina
Imperative
2nd singular πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½
intundn
3rd singular πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
intundnadau
2nd dual πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°π„πƒ
intundnats
2nd plural πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒΉπŒΈ
intundniΓΎ
3rd plural πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
intundnandau
Present Past
Participles πŒΉπŒ½π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πƒ
intundnands

References

  1. ^ Corinthians I chapter 7 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 142