πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏπƒ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏπƒ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏπƒ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏπƒ in singular and plural. Everything you need to know about the word πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏπƒ you have here. The definition of the word πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏπƒ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofπŒ»πŒΏπ†π„πŒΏπƒ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Gothic

Etymology

From Proto-Germanic *luftuz (β€œroof, sky, air”). Contains the suffix -πŒΈπŒΏπƒ (-ΓΎus). Cognate to Old English lyft f (β€œair, sky”) and Old Norse lopt n (β€œattic, air”).

Pronunciation

Noun

πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏπƒ β€’ (luftus?

  1. air (the apparently open space above the ground)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: First Epistle to the Corinthians (Codex Ambrosianus A) 9.26:[1]
      𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌹𐌺 𐌽𐌿 πƒπ…πŒ° π‚πŒΉπŒ½πŒ½πŒ°, 𐌽𐌹 β€Ήπƒπ…πŒ΄β€Ί 𐌳𐌿 πŒΏπŒ½π…πŒΉπƒβ€Ήπƒβ€ΊπŒ°πŒΌπŒΌπŒ°; πƒπ…πŒ° 𐌾𐌹𐌿𐌺𐌰, 𐌽𐌹 πƒπ…πŒ΄ πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏ πŒ±πŒ»πŒΉπŒ²πŒ²π…πŒ°πŒ½πŒ³πƒ;
      aΓΎΓΎan ik nu swa rinna, ni β€ΉswΔ“β€Ί du unwisβ€Ήsβ€Ίamma; swa jiuka, ni swΔ“ luftu bliggwands;
      I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air: (KJV).
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Epistle to the Ephesians (Codex Ambrosianus A) 2.2:[2]
      𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌹𐌼𐌴𐌹 πƒπŒΉπŒΌπŒ»πŒ΄ 𐌹𐌳𐌳𐌾𐌴𐌳𐌿𐌷 𐌱𐌹 𐌸𐌹𐌢𐌰𐌹 𐌰𐌻𐌳𐌰𐌹 πŒΈπŒΉπƒ π†πŒ°πŒΉπ‚πˆπŒ°πŒΏπƒ, 𐌱𐌹 π‚πŒ΄πŒΉπŒΊ π…πŒ°πŒ»πŒ³πŒΏπ†πŒ½πŒΎπŒΉπƒ πŒ»πŒΏπ†π„πŒ°πŒΏπƒ, πŒ°πŒ·πŒΌπŒΉπŒ½πƒ πŒΈπŒΉπƒ 𐌽𐌿 π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΊπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΉπŒ½πƒ 𐌹𐌽 πƒπŒΏπŒ½πŒΏπŒΌ πŒΏπŒ½πŒ²πŒ°πŒ»πŒ°πŒΏπŒ±πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉπƒ,
      in ΓΎaimei simlΔ“ iddjΔ“duh bi ΓΎizai aldai ΓΎis fairΖ•aus, bi reik waldufnjis luftaus, ahmins ΓΎis nu waurkjandains in sunum ungalaubeinais,
      Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience: (KJV).
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: First Epistle to the Thessalonians (Codex Ambrosianus B) 4.17:[3]
      πŒΈπŒ°πŒΈπ‚π‰ 𐌸𐌰𐌽 π…πŒ΄πŒΉπƒ 𐌸𐌰𐌹 πŒ»πŒΉπŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ, 𐌸𐌰𐌹 πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πƒπŒΏπŒ½πƒ 𐌼𐌹𐌸 𐌹𐌼𐌼𐌰 π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ° 𐌹𐌽 𐌼𐌹𐌻𐌷𐌼𐌰𐌼 𐌳𐌿 πŒ²πŒ°πŒΌπ‰π„πŒΎπŒ°πŒ½ π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒ½ 𐌹𐌽 πŒ»πŒΏπ†π„πŒ°πŒΏ 𐌾𐌰𐌷 β€Ήπƒπ…πŒ°β€Ί π†π‚πŒ°πŒΌπ…πŒΉπŒ²πŒΉπƒ 𐌼𐌹𐌸 π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒ½ π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ°πŒΌ.
      ΓΎaΓΎrō ΓΎan weis ΓΎai libandans, ΓΎai aflifnandans suns miΓΎ imma frawilwanda in milhmam du gamōtjan fraujin in luftau jah β€Ήswaβ€Ί framwigis miΓΎ fraujin wairΓΎam.
      Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. (KJV).

Declension

Neither a nominative nor a vocative form is attested, and the gender cannot be determined with any certainty. It may have been masculine or feminine:

Masculine/feminine u-stem
Singular Plural
Nominative πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏπƒ
luftus
Vocative πŒ»πŒΏπ†π„πŒ°πŒΏ
luftau
Accusative πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏ
luftu
Genitive πŒ»πŒΏπ†π„πŒ°πŒΏπƒ
luftaus
Dative πŒ»πŒΏπ†π„πŒ°πŒΏ
luftau

or it may have been neuter:

Neuter u-stem
Singular Plural
Nominative πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏ
luftu
Vocative πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏ
luftu
Accusative πŒ»πŒΏπ†π„πŒΏ
luftu
Genitive πŒ»πŒΏπ†π„πŒ°πŒΏπƒ
luftaus
Dative πŒ»πŒΏπ†π„πŒ°πŒΏ
luftau

See also

References

  1. ^ Corinthians I chapter 9 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  2. ^ Ephesians chapter 2 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  3. ^ Thessalonians I chapter 4 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 86