π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½

Hello, you have come here looking for the meaning of the word π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½ in singular and plural. Everything you need to know about the word π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½ you have here. The definition of the word π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofπ†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Gothic

Etymology

From Proto-Germanic *farjanΔ….

Pronunciation

Verb

π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½ β€’ (farjan)

  1. to sail, row
    • Luke 8:23:
      πŒΈπŒ°π‚πŒΏπŒ· 𐌸𐌰𐌽 πƒπ…πŒ΄ π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½, πŒ°πŒ½πŒ°πƒπŒ°πŒΉπƒπŒ»πŒ΄π€; 𐌾𐌰𐌷 πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ³πŒΎπŒ° πƒπŒΊπŒΏπ‚πŒ° π…πŒΉπŒ½πŒ³πŒΉπƒ 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌽𐌰 πŒΌπŒ°π‚πŒΉπƒπŒ°πŒΉπ…, 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πŒ±πŒΉπ‚πŒ΄πŒΊπŒΎπŒ°πŒΉ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπŒΏπŒ½.
      ΓΎaruh ΓΎan swΔ“ faridΔ“dun, anasaislΔ“p; jah atiddja skura windis in ΓΎana marisaiw, jah gafullnōdΔ“dun jah birΔ“kjai waurΓΎun.
      But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy. (KJV)
    • John 6:19:
      πŒΈπŒ°π‚πŒΏπŒ· π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πƒπ…πŒ΄ πƒπ€πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ΄ .𐌺. 𐌾𐌰𐌷 .𐌴. 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 .𐌻. πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒΉπˆπŒ°πŒ½πŒ³ πŒΉπŒ΄πƒπŒΏ 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 𐌰𐌽𐌰 πŒΌπŒ°π‚πŒ΄πŒΉπŒ½ 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌴𐍈𐌰 πƒπŒΊπŒΉπ€πŒ° 𐌡𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌷 π‰πŒ·π„πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ πƒπŒΉπƒ.
      ΓΎaruh farjandans swΔ“ spaurdΔ“ .k. jah .Δ“. aiΓΎΓΎau .l. gasaiΖ•and iΔ“su gaggandan ana marein jah nΔ“Ζ•a skipa qimandan jah ōhtΔ“dun sis.
      So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid. (KJV)

Conjugation

Class 1 weak
Infinitive π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½
farjan
Indicative Present Past Present passive
1st singular π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°
farja
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ°
farida
π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
farjada
2nd singular π†πŒ°π‚πŒΎπŒΉπƒ
farjis
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πƒ
faridΔ“s
π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΆπŒ°
farjaza
3rd singular π†πŒ°π‚πŒΎπŒΉπŒΈ
farjiΓΎ
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ°
farida
π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
farjada
1st dual π†πŒ°π‚πŒΎπ‰πƒ
farjōs
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
faridΔ“du
2nd dual π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°π„πƒ
farjats
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
faridΔ“duts
1st plural π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΌ
farjam
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
faridΔ“dum
π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
farjanda
2nd plural π†πŒ°π‚πŒΎπŒΉπŒΈ
farjiΓΎ
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
faridΔ“duΓΎ
π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
farjanda
3rd plural π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³
farjand
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
faridΔ“dun
π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
farjanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΏ
farjau
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
faridΔ“djau
π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
farjaidau
2nd singular π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉπƒ
farjais
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
faridΔ“deis
π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
farjaizau
3rd singular π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉ
farjai
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
faridΔ“di
π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
farjaidau
1st dual π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉπ…πŒ°
farjaiwa
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
faridΔ“deiwa
2nd dual π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉπ„πƒ
farjaits
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
faridΔ“deits
1st plural π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
farjaima
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
faridΔ“deima
π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
farjaindau
2nd plural π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ
farjaiΓΎ
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
faridΔ“deiΓΎ
π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
farjaindau
3rd plural π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
farjaina
π†πŒ°π‚πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
faridΔ“deina
π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
farjaindau
Imperative
2nd singular π†πŒ°π‚πŒ΄πŒΉ
farei
3rd singular π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
farjadau
2nd dual π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°π„πƒ
farjats
2nd plural π†πŒ°π‚πŒΎπŒΉπŒΈ
farjiΓΎ
3rd plural π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
farjandau
Present Past
Participles π†πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ
farjands
π†πŒ°π‚πŒΉπŒΈπƒ
fariΓΎs

Derived terms

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 32