Italian nouns are usually considered as having not a proper inflection system, having only the nominative case, however, they can be inflected by gender and by number.
Italian nouns have two grammatical genders (masculine and feminine) and two numbers (singular and plural).
Except for some loanwords as würstel from German, computer from English and gilet from French, all Italian nouns have a suffix to distinguish between genders and numbers.
Generally Italian nouns which have both masculine and feminine genders are inflected as in the following tables:
masculine | feminine | |
---|---|---|
singular | -o | -a |
plural | -i | -e |
but dio (“god, deity”)/dei (“gods, deities”)/dea (“goddess”)/dee (“goddesses”), or
masculine | feminine | |
---|---|---|
singular | -e | -e |
plural | -i | -i |
or, as signore (“gentleman”)/signori (“gentlemen”)/signora (“gentlewoman, lady”)/signore (“gentlewomen, ladies”),
masculine | feminine | |
---|---|---|
singular | -e | -a |
plural | -i | -e |
or, as sci (“ski, skiing”)/sci (“skis”)/scia (“trail”)/scie (“trails”),
masculine | feminine | |
---|---|---|
singular | -i | -ia |
plural | -i | -ie |
Words penultimate stressed which ends by -io (except -glio and -gnio) (pronounced IPA(key): /jo/):
masculine | feminine | |
---|---|---|
singular | -io IPA(key): /jo/ |
-ia IPA(key): /ja/ |
plural | -i or (dated) -î or (dated) -ii IPA(key): /ji/ |
-ie IPA(key): /je/ |
Govern rank nouns, some profession nouns, and leone, as their translations in English, are inflected as in the following tables:
masculine | feminine | |
---|---|---|
singular | -e | -essa |
plural | -i | -esse |
for govern rank nouns as principe (“prince”)/principessa (“princess”), conte (“count”)/contessa (“countess”), presidente (“president”)/presidentessa, ..., but re (“king, kings”)/regina (“queen”), some profession nouns, dottore (“doctor”)/dottoressa and professore (“professor”)/professoressa, and leone (“lion”)/leonessa (“lioness”), or
masculine | feminine | |
---|---|---|
singular | -tore | -trice |
plural | -tori | -trici |
for profession nouns as attore (“actor”)/attrice (“actress”), direttore (“director, manager”)/direttrice (“female director, manageress”) and presentatore (“presenter”)/presentatrice.
Other examples of nouns with irregular gender "inflection" are marito (“husband”)/mariti (“husbands”)/moglie (“wife”)/mogli (“wifes”), uomo (“man”)/uomini (“men”)/donna (“woman”)/donne (“women”)
Both masculine singular nouns ending by -o or by -e have a plural by -i.
Masculine nouns penultimate stressed ending by -io pronounced IPA(key): /jo/ (except -glio and -gnio) have plural by -i or (dated since half of the XX century) -î or -ii, both pronounced IPA(key): /ji/.
Masculine singular nouns ending by -e have a truncated form (rare in familiar speech, more common in polite speech), for example signore/signor (“gentleman, mister”)/signori (“gentlemen, misters”)/signora (“gentlewoman, lady, miss”)/signore (“gentlewomen, ladies, misses”).
pattern in -o | pattern in -e | ||
---|---|---|---|
with no truncated forms | with truncated forms | ||
singular | -o | -e | -e/-Ø |
plural | -i |
Feminine singular nouns ending by -a have a plural by -e.
Feminine singular nouns ending by -e have a plural by -i.
pattern in -a | pattern in -e | |
---|---|---|
singular | -a | -e |
plural | -e | -i |
Are invariable by number nouns ending by stressed vowel (stresses in monosyllable nouns may be implied) (re (“king”), re (musical note), tè (“the”), età (“age”), caffè (“coffee”), città (“city”), gru, grù (“crane”), sci (“ski”), virtù, ...), nouns ending by -i (analisi (“analisys”), brindisi (“toast (salute type)”), ...) or by -ie (serie (“series”), specie (“species”), ...) (except -glie), masculine nouns ending by -a (boa, cinema (“cinema movie”), gorilla, koala, ..., but problema (“problem”)/problemi (“problems”)), feminine noun ending by -o (auto (“car”), dinamo (“dynamo”), foto (“photo”), radio), nouns (mainly loanwords from germanic languages or from French) ending by consonant or semiconsonant, some masculine bisyllabic noun ending by -o (euro).
Depending by the etymology, nouns with a c or a g in the last syllable may have a gradation in the written form to avoid apophony in the pronunciation.
masculine nouns ending by -o | feminine nouns ending by -a | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | -co IPA(key): /ko/ |
-cio IPA(key): /t͡ʃo/ |
-go IPA(key): /ɡo/ |
-gio IPA(key): /d͡ʒo/ |
-ca IPA(key): /ka/ |
-cia IPA(key): /t͡ʃa/ |
-ga IPA(key): /ɡa/ |
-gia IPA(key): /d͡ʒa/ |
plural | -chi IPA(key): /ki/ |
-ci IPA(key): /t͡ʃi/ |
-ghi IPA(key): /ɡi/ |
-gi IPA(key): /d͡ʒi/ |
-che IPA(key): /ke/ |
-ce IPA(key): /t͡ʃe/ |
-ghe IPA(key): /ɡe/ |
-ge IPA(key): /d͡ʒe/ |
Examples are micio (“cat”)/mici (“cats”)/micia (“female cat”)/micie (“female cats”), amico (“friend”)/amici (“friends”)/amica (“female friend”)/amiche (“female friends”), bosco (“wooded area”)/boschi (“wooded areas”), ceco (“Czech person”)/cechi (“Czech persons”)/ceca (“female Czech person”)/ceche (“female Czech persons”), cuccia (“house for dog(s)”)/cucce (“houses for dog(s)”), fuga (“escape, leak, leakage”)/fughe (“escapes, leaks, leakages”).
Italian nouns can be altered using suffixes, not all the Italian nouns have standard alterations.
masculine singular | no alterations | diminutivo (“diminutive”) | accrescitivo (“augmentative”) |
---|---|---|---|
no alterations | -o or -e/-Ø | -ino | -one |
vezzeggiativo (“meliorative”) | -ello or -etto | -uccio, -uzzo, -ellino, -ettino, -inello or -inetto | -ellone, -ettone, -onello or -onetto |
dispregiativo (“pejorative”) | -accio | -accino or -inaccio | accione or -onaccio |
masculine plural | no alterations | diminutivo (“diminutive”) | accrescitivo (“augmentative”) |
---|---|---|---|
no alterations | -i | -ini | -oni |
vezzeggiativo (“meliorative”) | -elli or -etti | -ucci, -uzzi, -ellini, -ettini, -inelli or -inetti | -elloni, -ettoni, -onelli or -onetti |
dispregiativo (“pejorative”) | -acci | -accini or -inacci | accioni or -onacci |
feminine singular | no alterations | diminutivo (“diminutive”) | accrescitivo (“augmentative”) |
---|---|---|---|
no alterations | -a or -e | -ina | -ona |
vezzeggiativo (“meliorative”) | -ella or -etta | -uccia, -uzza, -ellina, -ettina, -inella or -inetta | -ellona, -ettona, -onella or -onetta |
dispregiativo (“pejorative”) | -accia | -accina or -inaccia | accione or -onaccia |
feminine plural | no alterations | diminutivo (“diminutive”) | accrescitivo (“augmentative”) |
---|---|---|---|
no alterations | -e or -i | -ine | -one |
vezzeggiativo (“meliorative”) | -elle or -ette | -ucce, -uzze, -elline, -ettine, -inelle or -inette | -ellone, -ettone, -onelle or -onette |
dispregiativo (“pejorative”) | -acce | -accine or -inacce | acceone or -onacce |
The table below lists Italian words that have irregular plurals. Not included are words that follow any of the following rules:
Singular | Plural | Notes |
---|---|---|
ala |
ali |
Both are feminine |
braccio |
braccia |
Only when meaning “arm” either in its anatomical sense or referring to the measuring unit, otherwise the regular plural is used; the irregular plural is feminine |
bue |
buoi |
|
ciglio |
ciglia |
Only when meaning “eyelash,” when it means “edge” the regular plural is used; the irregular plural is feminine |
corno |
corna |
Only when referring to horns collectively, otherwise the regular plural is used; the irregular plural is feminine |
dio |
dei |
The article used with the plural is gli |
dito |
dita |
Only when referring to fingers or toes collectively, otherwise the regular plural is used; the irregular plural is feminine |
labbro |
labbra |
Only when meaning “lip”, when it means “edge” the regular plural is used; the irregular plural is feminine |
mano |
mani |
Both are feminine |
muro |
mura |
Only when meaning “city walls” and when referring to walls collectively, when it means “walls” the regular plural is used; the irregular plural is feminine |
miglio |
miglia |
This plural is feminine |
paio |
paia |
This plural is feminine |
principio |
principi |
the plural principi is the correct plural since half of the XX century and is homograph with the plural of principe; the plurals principî and principii are dated spellings |
tempio |
templi, (dated) tempî |
The correct plural templi and the dated variant templo derive from the plural of the Latin templum. tempi is a misspelling. |
uomo |
uomini |
|
osso |
ossa |
Only when referring collectively to the bones of the human body, otherwise the regular plural is used; the irregular plural is feminine |
uovo |
uova |
This plural is feminine |