Appendix:Japanese words written in mixed kana

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendix:Japanese words written in mixed kana. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendix:Japanese words written in mixed kana, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendix:Japanese words written in mixed kana in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendix:Japanese words written in mixed kana you have here. The definition of the word Appendix:Japanese words written in mixed kana will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendix:Japanese words written in mixed kana, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

While many Japanese words are written in kanji with following hiragana (okurigana), or some script (kanji or either kana) + 〜する (-suru, to do) and others are written purely in hiragana or purely in katakana, a few words are written in a mixture of hiragana and katakana, generally katakana with following hiragana, and are not simply of the form “katakana + -suru”. These include:

Note that more common would be to suffix 〜する (-suru, to do) to make these into verbs.

  • ドラえもん (Doraemon, a manga character): “Dora” is from “dora neko” (stray cat), and is a corruption of nora (stray). “Emon” is a component of male given names, such as Goemon, though no longer as popular in the past.
  • くノ一 (kunoichi, female ninja), which combines the hiragana , the katakana and the kanji , which are the three strokes used to write the kanji (woman).

References