Appendix:Katembri word lists

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendix:Katembri word lists. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendix:Katembri word lists, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendix:Katembri word lists in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendix:Katembri word lists you have here. The definition of the word Appendix:Katembri word lists will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendix:Katembri word lists, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Katembri word lists by Métraux (1951) and Bandeira (1972):[1][2]

Métraux (1951)

French gloss (original) English gloss (translated) Kariri of Mirandela
tête head quitipati
cheveux hair idiqui-quetipati
cils eyelashes panadô
oreille ear erintucá
dent tooth ericofomuqui, uiça (?)
langue tongue buniqui
lèvre lip biquiri
épaule shoulder pufixié
bras arm bunififufa
main hand quifi
doigt finger comodoi
ventre belly mudô
fesses buttocks coquibi
cuisses thighs botiti
genou knee cofi
tibia tibia cocudú
mollet calf ila
chevilles ankles popu
plante du pied sole bebaá
orteil toe ticá
soleil sun bozofoxi
lune moon boa
pluie rain ifó
éclair lightning irirumaré
croix-du-sud Southern Cross quipapoqui
étoile star detiquimen
feu fire quééfurtitiu
forêt forest sequieifi
cerf deer prucô
pécari peccary faú
nandou rhea bruan
cutia agouti foifro
coati coati bizaui
tamanoir anteater bizaui
lapin rabbit miriú
serpent snake anguiú
tatou armadillo bozucú
renard fox jacá
caméléon chameleon granharó
jaguar jaguar boiocozzoboingiado
chèvre goat pobifi
chien dog gazzorú
poule chicken apucá
plantation plantation dotitoti
maïs maize paifiquinioré
haricot bean buzufuxi
courge squash croionho
manioc cassava micu
tapioca tapioca quenêoé
beiju beiju beniti
tabac tobacco bozê, labora
belle personne beautiful person dixi
personne laide ugly person boxé
personne mariée married person fofi
célibataire celibate person coni
vieillard old person chibó
mauvais blanc mild white carai-box
bon blanc bright white carai-fizou
métis mixed carai-naré
rouge red urango-cozzo
noir black arango-naré
vrai noir deep black urango-taré

Bandeira (1972)

Informant
  • João Domingos (of Baixa da Cangalha, Banzaê municipality)
Portuguese Kariri de Mirandela
comida de milho maiˈru
mandioca miˈcu
cágado sãˈbo
cavalo kabaˈru
boi, vaca kraˈzɔ
veado buˈkɨ
cachimbo paˈu
fumo boˈze
raiz sêca pɔˈha
peito kraˈbu
estar brilhando zoˈzo
branco karaˈi
padre karaˈi uaˈrɛ
Deus tupã
orelha kũbẽˈñã
ôlho iˈpɔ
nariz lambiˈzu
braço ĩˈbɔ
mão miˈzã
dente uiˈsa
fêmur kɔkuˈdu
índio, caboclo uãˈñø
mulher tiˈzi
branco de cabelo vermelho karaˈi bɛrɔ ˈhɛ
vermelho bɛrɔ̃ˈhɛ
verdade piˈzã
mentira zuˈprɛ
zangado pɔkɛˈdɛ
alegre usisiˈkri
bêbado ɔdɔmaraĩˈhu
cacetada dɔˈpɔ
dinheiro ĩtaĩˈu
faca ou arco iaˈza, uˈza
coisa redonda tʊˈbʊ
serra de pedra bɔdɔkrɔˈpi
cachaça zuˈru
amarelo krɔẽˈrã
raposa iaˈka
cobra uãgiˈu
língua tʊnʊˈdʊ
cílios, sombrancelhas panəˈdu
dentes uiˈsa
barriga muˈdu
bebaˈɨa
cabelo, cabeça kʊsʊˈbu
dedos da mão, seixos kɔmɔˈdɔi
nádegas, assento kaiuˈɛ
coati bizaˈui
onça, jaguar kɔsˈbo
aracuã kakiˈki
jacu kakiˈka
cotia fɔiˈpru
ema buˈã
caititu haˈu
nambu hoiˈpa
urubu kiˈkɔ
tatu peba beˈrɔ
tatu verdadeiro buziˈki
camaleão kraiaˈɪɔ
teiú bodoˈio
lagartixa boˈdo
cabras kɔbiˈhi
gato doméstico pʊˈiʊ
porco kuˈre
cangambá kɔruˈo
milho paiˈhɛkriniˈki
batata buzirũdaˈda
melancia buziˈrũ
abóbora, cabaça kũñaˈvɔ
farinha de mandioca tõˈnã tãˈno
tapioca kɛnɛˈuɛ
criança prɛzɛnuˈda
velho siˈbɔ
velho já curvado seˈpro
sarará karaˈi buˈsɛ
mulher bem arrumada kruˈre
pessoa alta kiˈpri
molambento pɔiduˈdu
rêde kɔiˈa
rêde de menino tiˈpɔia
tipóia para carregar criança gaˈgu
roupa iˈɪɔ
casa kɔfɔtataˈpã
povoado Mirandela zurudaˈdɛ
sol buzʊfoˈsi
serra bɔdɔpruˈɔ
cigarro kikriˈsi
frutas caidas krɔruˈru
fogo zekrɨkrɨĩˈhɔ
carne sem ossos kãtẽkiˈu
água, chuva, vento ĩˈho
trovão zekrɨrɨˈrɨ
relâmpago naˈrɛ
espingarda tiˈpa
com vontade de comer neˈto
não comer o suficiente nẽineˈto
comida gostosa, achei bom duˈhɛ
estar insone ibʊˈbʊ
água empoçada, muita água sɔˈdẽ

References

  1. ^ Métraux, Alfred. 1951. Une nouvelle langue Tapuya de la région de Bahia, (Brésil). Journal de la société des américanistes, Année 1951, Volume 40, Numéro 1. p. 51-58.
  2. ^ Bandeira, Maria de Lourdes. 1972. Os Kariris de Mirandela: Um Grupo Indígena Integrado. Estudos Baianos 6. Salvador: Universidade Federal da Bahia. (Apêndice "Sobrevivência lingüística", p. 111-118; "Bibliografia", p. 169-171)
Vocabulary lists of Amerindian languages
North America

Amerindian • p-Amerind • p-Eskimo • p-Na-Dene • p-Athabaskan • p-Algonquian • Beothuk • p-Iroquoian • p-Siouan • Caddoan • Yuchi • Kutenai • Chinook • p-Sahaptian • p-Takelman • p-Kalapuyan • Alsea • p-Wintun • Klamath • Molala • Cayuse • Coos • Lower Umpqua • p-Utian • p-Yokuts • p-Maidun • p-Salishan • p-Wakashan • p-Chimakuan • p-Hokan • p-Palaihnihan • Chimariko • Shasta • Yana • p-Pomo • Esselen • Salinan • p-Chumash • Waikuri • p-Yuman • p-Yukian • Washo • p-Kiowa-Tanoan • p-Keresan • Coahuilteco • Comecrudo • Cotoname • Karankawa • Tonkawa • Maratino • Quinigua • Naolan • p-Muskogean • Natchez (Swadesh) • Atakapa • Adai • Timucua

Central America

p-Oto-Manguean • p-Oto-Pamean • p-Central Otomian • p-Otomi • p-Popolocan (p-Mazatec) • p-Chinantec • p-Mixtec • p-Zapotec • p-Uto-Aztecan • p-Aztecan • Purépecha (Swadesh) • Cuitlatec • p-Totozoquean • p-Totonacan • p-Mixe-Zoquean • Highland Chontal • Huamelultec • Tequistlatec • p-Huave • p-Mayan (Swadesh) • Xinca • p-Jicaque • p-Lencan • Lenca • p-Misumalpan

South America

p-Cariban • p-Taranoan • p-Chibchan • p-Barbacoan • Páez • p-Pano-Takanan • p-Panoan • p-Makú • Hupda • p-Tukanoan • p-Arawan • Harákmbut–Katukinan • p-Cahuapanan • p-Choco • p-Guahiban • p-Shuar • Candoshi • p-Shuar-Candoshi • Achuar • p-Nambikwaran • Tinigua • Timote • p-Lule-Vilela • Vilela • Chamacoco • Allentiac • Chaná • Arutani-Sape • p-Bora-Muinane • Bora • p-Witotoan • Witoto • p-Macro-Daha • Sáliba • Piaroa • Ticuna • Yuri • Caraballo • Andoque • p-Mataguayo • p-Guaicurú • Guachí • Payagua • Mura • Pirahã • Matanawi • Quechumaran • Quechuan • p-Zaparoan • p-Peba-Yagua • Iquito • p-Chapacuran • Andaqui • Guamo • Betoi • Kamsá • Otomacoan • Jirajaran • Hibito-Cholon • Cholón • Sechura-Catacao • Sechura • Culli • Mochica • Esmeralda • Taushiro • Urarina • Aiwa • Canichana • Guató • Irantxe • Aikanã • Kanoé (Swadesh) • Kwaza • Mato Grosso Arára • Munichi • Omurano • Puinave • Leco • Puquina • Ramanos • Warao • Yaruro • Yuracaré • Yurumangui

South America (NE Brazil)

Katembri • Taruma • Yatê • Xukurú • Natú • Pankararú • Tuxá • Atikum • Kambiwá • Xokó • Baenan • Kaimbé • Tarairiú • Gamela

South America (Arawakan)

p-Arawakan • p-Japurá-Colombia • p-Lokono-Guajiro • Wayuu • p-Mamoré-Guaporé • p-Bolivia • p-Mojeño • p-Purus

South America (Macro-Jê)

p-Macro-Jê • Rikbaktsa • p-Jê • Jeikó • p-Jabuti • p-Kamakã • Kamakã • Maxakali • Chiquitano • Dzubukua • Oti • p-Puri • p-Bororo

South America (Tupian)

p-Tupian • Puruborá • Karo • p-Tupari • p-Maweti-Guarani • p-Tupi-Guarani • Guaraní