Appendix:Lower Umpqua word list

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendix:Lower Umpqua word list. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendix:Lower Umpqua word list, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendix:Lower Umpqua word list in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendix:Lower Umpqua word list you have here. The definition of the word Appendix:Lower Umpqua word list will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendix:Lower Umpqua word list, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Lower Umpqua (Siuslaw) word list from Frachtenberg (1914):

Frachtenberg (1914)

Lower Umpqua English gloss
ayaq- see a'q-
awīhîn- to lose
a´hī dung
amîna´haᵘt tsxayū noon
amîna´haᵘt qa'xī´sî midnight
amha- to be willing
a´mhta'tx in the middle
ata´s only, merely, simply
anax- see anx-
a´ntî rainbow
ants that, those
ants when, if (see nàts)
anx- to give up, to let loose, to leave alone
anxī- to sing
as- see aᵘs-
asūt- to put on
aswît`ī´ blanket, cover
a´ckǃaɬî dubitative particle
ats when, if, at that time
a´tsa thus, for that reason
atsī´tc thus, in that manner
ᵃkᵘha´n exhortative particle
a´lˑdū also, likewise
aɬᵃq one
a´ɬᵃqxaᵘt nine
āq- to take off
āq- to run away
āʟ now
āʟū- to pulverize
aⁱ´sxa also, too, likewise
aⁱtc- to trade
aⁱq- to leave
aⁱqtcîtcū´nî (the) left
aⁱxwî´yū addition
aⁱlaɬ then, afterwards
aᵘs- to sleep, to dream
aᵘtc wa´as Kalapuya language
aᵘtcī'yūs locative form of aᵘtcīʼsî
aᵘ´tcīsî camas
înqǃa´ī, încǃa´aⁱ̄ river, creek
îɬqūtmī´ locative form of îɬqwaᵃʼtEm
îɬqwaᵃ´tᴇm root, alder-tree
īɬq- to dig
ī´ɬqust up-rooted
ī´ʟǃūst broken (see yūʟǃ-)
yᴇkū´s locative form of yaᵋkᵘs
yaū´wa red huckleberries
yaw- to pick, to gather, to obtain
ya`k black goose
yaᵋkᵘs sea-lion
yaqu`- to look, to watch, to see
yax- to see, to look
ya´xaᵘ̄ number
yaxn- to watch
yaɬq- īɬq-
yaɬqa´aᵘ̄ hole
yā´tsa a long time
yā´tsac ᶫa´ᵃⁱ after a while, long after wards
yākǃ- small
yāᵃ´xa a great deal, much
yāᵃ´xaⁱ much, many
yîkt big, large
yîktǃa´ntxū tchmiɬq thumb
yîqǃaᵘ- to split
yîxī´ⁱ quantity
yîxum to look out, to watch
yoqu`- see yaquʽ-
yuw see yaw-
yuhaⁱ̄´tc day before yesterday
yuxᵘ´ too, too much
yūp- to scare
yů´sîn beard
yū´qǃat tsī´tīxa half-moon (literally, split moon)
yūʟǃ- to break
yaᵘ̄´xa fern-roots
yaᵘ̄´xaᵘs locative form of yaᵘ̄ʼxa
ᵘɬ then, so, and, nevertheless, still, but, for
uma´ɬī discriminative form of uʼmɬī
u´mɬī thunder
ū´ɬtī snow
aᵘ̄ interjection
aᵘ̄´twa tight
waa- to say, to speak, to talk, to tell
wa´as language, word, speech
wa` again, once more
wàn now, finally, at last
wasʟsī- to be angry, to be mad
wàtc who, whoever
wax- to give
wā´ntwîts to snow
wā´nwîts long ago
wāqun- to throw up dirt (of mole)
wap eel-basket
wa' even, although, in spite of the fact
wî´nakī work
wînkī- to work
wînx- to be afraid, to fear
wî´cwîc buffalo
wîtsǃū´we food
wîkîsā´t handkerchief
wîɬtc- to send
wīya´aⁱ̄ smoke-hole
wī´yū still, yet
wī´mîtc rat
wī´`taya island
wīnūⁱ- to be willing
wītsîn- to camp, to stay over night
wīɬū- to agree, to affirm
wīʟ- the water is low
wī´ʟaⁱ̄ low tide
wusī- to feel sleepy
haya´mūt discriminative form of haⁱʼmūt
haya´na discriminative form of haⁱʼna
hayā´tît widow, widower
haū- to be ready, to make, to quit, to end, to finish, to become
ha´ūs easy
hawā´tsît new
hamī´`tcī whale
hamītcū´ locative form of hamīʼʽtcī
hamūᵋm pigeon
hamts- to dip out, to scoop out
hamx- to tie
hant`- to call by name
hanᵏnītǃ- to believe, to trust
hanī´s Alsea
ha´nhan indeed, verily, sure enough
hankǃ kind of, like
haskᵘ- to be outside, to getoutI
hatca´t long, tall
hatc´- to ask, to inquire
hakᵘ- to throw, to fall
ha´kwī mussels
haɬ- to shout
haɬî´ɬqwun loon
haɬkǃ, hāɬkǃ story, tradition
hā´nîk heart, mind, opinion
haⁱ garters
haⁱm all
haⁱ´mūt different
haⁱ´`nī vest
haⁱ´tsī nothing but, only
haⁱq shore, away from the shore; (as verb) to go ashore
haⁱ´qmas alongside of, near, close by
haᵘwī´yū shaft
haᵘwī´s beyond
interjection
hi´yût a silent person
hînᵋkǃ- to rain
hîlˑa´xwa salt
hī´aⁱ̄ clouds
hīms clams
hī´tū windpipe
hītū´s locative form of hītc
hītū´tc locative form of hītc
hīn- to take along, to bring
hī´nakǃ' right away
hī´nîxʟîs lame
hīs good, pretty, beautiful
hī´sa well, straight
hī´sⁱtcū´nî (the) right
hī´catca a little while
hīts- to put on
hītsî´s locative form of hītsīʼⁱ
hītsī´ⁱ house, dwelling
hītc man, person, people, Indian
hīqᵘ wildcat
hī´qūⁱ hair
hīqǃ- to begin, to start, to commence
hī´qǃa dentalia shells, money
hīxt wild
hⁱyan- see hīn-
hⁱyats- see hīts-
hⁱyàtc discriminative form of hītc
hⁱya´qᵘ discriminative form of hīqᵘ
hyu´wax old
hō´nīsî dusk
hūya- (?) to change
hūⁿn- to be foggy, to be dark
hūtc- to play, to have fun
hūtcaⁱ̄´ fun, game
hūtcū´ᵘ fun, game
hūtcū´ʷⁱ fun, game
hū´qats frog
hūcᵘ- to bark
hūⁱ- to be lost
haᵘ̄ yes, all right
hwu´nhwun black
būkwa´ct bull
pᴇna´s discriminative form of pEnîʼs
pᴇnî´s skunk
pᴇsa´x spear
pekᵘ- see pakᵘ-
pᴇkūⁱ´ shinny stick
pᴇkū´ᵘ shinny player, shinny game
pᴇkū´ʷⁱ shinny player, shinny game
pᴇɬī´tc ahead, in front, first
paaᵘ̄´ʷⁱ sand-beach
pᵃā´yîm red fox
payana´ts bat
pahū´ʷⁱ codfish
paqaᵘ´ūx morning star
pakᵘ-, pakū- to play shinny ball
pax- to shut (one's eye)
pa´ltpa shoulder
pa´ɬquts discriminative form of pîʼɬquts
paʟn-, paaⁱʟn to hunt
pā´nū well, spring (Lower Umpqua term)
pā´nqa medicine-man, doctor
pā´kwī shinny stick
pāᵃ´last spotted, grey
pā´lˑū well, spring (Siuslaw term)
pîna´k garden
pînî´ɬt sharp
pînq- to dance a medicine-dance
pî´nqaⁱ̄ medicine-dance
pînq- to raise
pîsnī´ⁱ a boil
pîctcī´ⁱ tattoo-marks
pîlk mat
pî´ɬquts raccoon
pīū- to be noisy, to make a noise
pīūɬ- to catch fish
pī´sîp fish-hawk
pī´ctcᴇm summer
pī´`tsîs ocean, sea, west
pītc- to go over
pī´tcî wave
pōqᵘ revolver, gun
pᵘū´tcîn halibut
pukᵘ- see pakᵘ-
pu´qwe grampus; porpoise
pū´puhū´nîkǃ owl
pūna´puna´ mole
pū´ktīcī grizzly-bear
pū´ɬkna to speak
psīx soup
pk`ī´tī lake
pxuc- to fly, to scatter
pkūⁱ´pxūⁱ sorrel, yellow
pɬanyaⁱ see pɬn-
pɬn- to be sick, to be sorry
pɬnast a sick person
pɬnī´sî sickness, cough
pǃīʸᵘxū´n kinnikinnik-berries
pǃī´hūtsǃ house-mouse
pǃīc cat
mᴱyōᵋkᵘs in the beginning, at first
mᴇtcī´tc to one side, crooked
mᴇkct fat
mᴇkɬī mother-in-law
mᴇqǃyū´ᵘ a dance, dancer
ma´ī kidney
mahaⁱ´tʼī north wind
mat- to make dams, to dam up
man- to take care of, to watch
matc- to be in a horizontal position
ma´tcū bed
maqǃ- to dance
maxtc horn, antlers
maɬtc- to burn
ma´ɬtcū chimney, stove
mᵃā´tī chief, captain, leader
mā´tī dam
mātǃī´ elder brother
mā´qᵘʟ crow
mîtà father
mîta´yūs locative form of mîtà
mîtīyū´ᵘ the art of making dams
mîtku- to have pity on
mîtqunī´qᵘ raven
mîtǃa´skʼîn step-father
mînnī´ blaze
mîntc when, time
mînqǃ- to buy in exchange for
mînxu- to lighten
mî´n'xwī lightning
mîsa´yūs locative form of mîsīʼaⁱ̄
mîsī´aⁱ̄ elder sister
mîctca´yūs locative form of mîctcīʼⁱ
mîctcī´ⁱ younger sister
mî´ckʼlaⁱ̄ a bad thing, a monster; vulva
mî´tcmîtc grouse
mîxt fat
mîlt claw
mîɬà mother
mîɬa´yūs locative form of mîɬà
mîɬaskʼî´lˑmä step-mother
Mī´sûn proper name
mīkᵘ- to cut
mī´kǃla bad, ugly
mīx- to swim
mīɬtx finger-nail
maⁱ̄´qǃᵘ white-headed eagle; rattle-snake
mⁱya´kla discriminative form of mīʼkǃa
mō´luptsînī´sla coyote
mᵘū´skᵘ younger brother
mᵘqwaʟ locative form of māʼqᵘʟ
mū´aᵘs white goose
mūn(i) son-in-law
mū´smūs cow (Chinook jargon)
mūᵘsku´lˑmä step-brother
mū´kwa oak
mū´lˑu breech-cloth belt
tᴇ this, these
tᴇmàʽ exhortative particle
tᴇmū- to gather, to assemble, to come together
tᴇmū´ʷⁱ assembly, gathering, crowd
tᴇ´mnīʟ gopher
tᴇ´mkǃwîlˑä mullet
tᴇ´mxut half
tekǃā´kʟ trap
tᴇʽq something; relative
tᴇʽqaᵘ´na locative form of tEʽq
tᴇqyū´ᵘ frame
tᴇx dubitative article
tᴇxᵃm strong
tᴇxya´ locative form of taʼxaⁱ̄
tᴇxmîlˑa´mî discriminative form of tExmîʼlˑmä
tᴇxmū´nî the strong one, male being, man
tᴇxmᵘwa´nî discriminative form of tExmūʼnî
ta´wî louse
tahā´nîk quiver
ta´ʽmî Siletz
tâ´knîs scalp
Taqa´ya proper name
taqn- to be full, to be satiated
taqh̄´wî brother-in-law
ta´xtᴇm body
ta´xaⁱ̄ huckleberries
ta´hīts after a while, later on
tāᵃk this here
tā´maxt brother-in-law
tā´qan locative form of tEʽq
tāqaⁱ´na locative form of tEʽq
tā´qnîs full, crowded
tāᵃ´xa sole of foot
tā´la money (Chinook jargon)
taⁱ-, tī- to live, to sit
taⁱ´yū hip
taᵘ´wᴇx horse
te´mxan daughter-in-law
tîpu- to be stiff
tî´mwa together
tîmsqaya´t bitter, sour
tînt ripe
tîtcnō´tcī swallow
tîʟ a while
tīyū´ʷⁱ inhabitant, settler
tīū´ts there
tī´taⁱ̄ chair, saddle
tīn- to ripen
tīnɬ niece, step-daughter
tī´tcnî forehead
tīk here
taⁱk here
tᵒwatc- se tūʽtc-
to´xᵘs ceiling
tuktenī´uk black-bird
tu´ktuk deaf
tū, tūa´ that one
tū´aⁱt such, that kind
tūha-, tǃūha- to buy, to sell
tūhatcaᵋmū store
tūtī´m over there
tūʽn- to invite
tuʽtc- to spear
tūqa´tmᴇ over there, across
tūqya´aᵘ̄ up-stream
tkunt shag
tkūm- to close, to shut, to dam up
tkūma´aⁱ̄ door
tkwam- see tkūm-
tkwāᵃtsī pencil, ink, mark
tkwīʽ- to bury, to cover with dirt
tqatī´yat dear, expensive
tqaʟ- to be warm
tqā´wî roof
tqā´tī hook
tqaᵘ´wī up-stream
tqu´nī smoke
tqᵘnʟ- to urinate
tqūnī- to smoke (intransitive
tqūɬ- to shout
tquⁱ- to boil by means of rocks
tqʷû´nɬîs yellow (Siuslaw term)
tqluts paint
tqǃaᵘ´wī ceiling
txaⁱnᵋ tracks, path, road
txū just, merely, simply
tʼîx tooth
tʼū´nîxyū pocket
tʼxuɬī´t straight
tǃᴇmxu- to cut into two
tǃᴇmɬ- to close, to shut
tǃāmc infant, child
tǃāʽt nephew, step-son
tǃātlā´ᵃc wren
tǃāᵃ´sîtslî maternal uncle
tǃāx- to try, to attempt
tǃîlmîs child (Siuslaw term)
tǃī brown bear
tǃīyaⁱ´ discriminative form of tǃī
tǃī´wax new, fresh
tǃī´wīst sunset
tǃī´sa greasy, fat
tǃⁱyasⁱ̄yū´ʷⁱ grease, blubber
tʽa´ntūqǃwī moccasins, shoes
tʽī´tî pestle
tʽǃa´lˑtʽǃalˑ tongue
I
interrogative particle
na´han I
namᵏɬ my
na´mᶟɬı̄taᵘxûn our two (exclusive)
na´mᶟɬı̄tı̂n my
na´mᶟɬı̄tı̂ns our two (inclusive)
na´mᶟɬı̄tı̂nxan our (exclusive)
na´mᶟɬı̄tⁱnɬ our (inclusive)
na´mᶟɬı̄n my
na´mᶟɬı̄ns our two (inclusive)
na´mᶟɬı̄nxan our (exclusive)
na´mᶟɬı̄nɬ our (inclusive)
na´mᶟɬı̄xûn our two (exclusive)
nans we two (inclusive)
na´nxan we (exclusive)
nanɬ we (inclusive)
nàts if, when
nàtc to me, on me, for me, with me
na´tcaᵘxûn to us two (exclusive)
na´tcᶟns to us two (inclusive)
na´tcᶟnxan to us (exclusive)
na´tcⁱnɬ to us (inclusive)
naqu- to be cold
nā´waq crab
nakū-...haⁱ to be sorry
nākwayat- to be poor, to be down-hearted
nāɬ- to start out, to start again
naᵘ´xûn we two (exclusive)
nı̂´ctca particle
nı̂ctcamaⁱ´natʼa differently
nı̂ctcanū´wı̄sı̂ year
nı̂´ctcı̂m because
nı̂ctcı̂maᵋmū custom, fashion, manner, event
nı̂ctcı̂nū- spring, fall arrives
nı̂´ctcı̄ particle
nı̂ctcı̄´tc in what manner, what, anything, for what reason
nı̂ts- to stiffen
nı̄ctx particle
nı̄´ctxan particle
nı̄´ctca particle
nı̄´kǃa alone
nı̄´qǃū age, year
nı̄´xamɬı̄tı̂nx thy
nı´xamɬı̄tı̂ts your two
nı̄´xamɬı̄tᶟtcı̂ your
nı̄´xamɬı̄nx thy
nı̄´xamɬı̄ts your two
nı̄´xamɬı̄tcı̂ your
nı̄xᵃts thou
nı̄´xats you two
nı̄´xatsᶟtcı̂ ye
nı̄xᵃtc to thee, on thee, for thee, with thee
nı̄´xatcᶟts to you two
nı̄´xatcᶟtcı̂ to you
nı̄ʟ meat
nō´qma mud
ⁱn´kǃⁱnkǃ soft
sᶟà he, she, it, that one
sᶟanx they, these
sᶟàs he, she, it, that one (discriminative form)
sᶟa´tsa thus, in that manner, for that reason
sᶟatsı̄´tc thus, in that manner
sᶟaⁱt such, that kind
sᶟaⁱtū´ locative form of s³aⁱt
sᶟaⁱ´na locative form of s³à
sᶟaⁱna´mɬ his, her, its
sᶟaⁱna´mɬtc his, her, its
sᶟaⁱna´mɬtcʷax their two
sᶟaⁱna´mɬtcⁱnx their
sᶟaⁱ´nanx to them
sᶟaⁱ´naᵘx to them two
sᶟaᵘx they two
sᴇxaᵘ̄´ locative form of sīʼxaⁱ̄
sı̂´äma parting of the hair
sı̂ma´xᵘ landing-place
sı̂ma´xᵘs locative form of sîmaʼxᵘ
sı̂´naᵘwı̂ grouse
sı̂nqǃ- to be hungry
sı̂nxı̄- to want, to like, to desire
sı̂´skuk blue
sı̂xnı̄´tx jealous
sı̄ʽ- to grow (intransitive)
sı̄ʽya´aᵘ̄ growth
sı̄´yukᵘ murderer
sı̄´pı̄ scraper
sı̄´xaˡ̄ canoe, boat
sı̄ʟǃ- to swim
sowaˡ´xwa throat
sᵘūtǃ pain
sᵘkwı̄´tc very, exceedingly
sūtǃ- to throw
sūn- to dive
sūqᵘ- to join
swaɬ grizzly bear
swāɬ discriminative form of swaɬ
sʰā´ya hı̄tc murderer
sʰaⁱt big, old
sʰū´qǃwı̂ neck
smūtʼ- to end, to finish
staq- to kick
stı̄m there
stı̄mk there
skū´qɬnı̂s green, blue
skūⁱxᵘ- to cut off
skwaʽ- to be in vertical position, to stand
skwı̂´lʟa salmon-basket
skwı̄´ⁱ curlew
skwı̄´nkwı̂ girdle
sqans skin, body
sqā´tᴇm from there
sqaˡ̄k there
sqū´ma pelican
sqūmā´ discriminative form of sqūʼma
sʟōxᵘ- to descend, to slide down
cā´ya penis
Cāyucʟa´a native name of the Siuslaw tribe and river
ciwı̄´wu tᴇxmū´nyᴇmɬ widow
ciwı̄´wu qasʟı̄´waɬᴇm widower
ciwı̄´wu qı̄ūtcᴇ´mɬ widower
cı̂nı̄´ʟtxū upper lip
cı̂ntc- to move in a circle
cı̂´ntcata in a circle
cı̂nxı̄- to think
cı̂lˑx- to move, to shake
cı̄tx- to flop
cı̄´nᵃx three
cı̄´nax qtā´max eight
cⁱyatx see cı̄tx-
cuqwa´an roast
cᵘxᵘ- to drive away
cū´kwa sugar (English loan-word)
ckōʽtc hill, mountain
ckǃ'ān mink
cqaw- to stir, to roll
cqaxtc dog (Siuslaw term)
tsᴇhaᵘ´ya grass
tsᴇhaᵘ´yaⁱ̈s locative form of tsEhaᵘ´ya
tsᵃā´nı̂kᵘ yellow-hammer
tsamı̂´tsᴇm chin
tsan when, if
tsa´sqı̂n discriminative form of tsı̂'sqan
tsaxᵘ slave
tsalı̄´swalˑı̄ hail, beads(?)
tsāna´xʟ crane, heron
tsā´nxaⁱts yesterday
tsāᵃᵋkǃı̄ts ant
tse´taha ankle
tsı̂yı̂´ktsı̂yı̂´k wagon (Chinook jargon)
tsı̂m always
tsı̂ma´st any kind of a place
tsı̂mı̂´lˑa muskrat
tsı̂´muqwı̂ back
tsı̂mnı̄´ʟ snail
tsı̂´mqma some people, neighbor,relative
tsı̂tı̄´ⁱ sand-beach
tsı̂tı̄yū´s locative form of tsō´tı̄
tsı̂´nᴇxma half
tsı̂nax- see tsı̂nx-
tsı̂´nı̂xt half
tsı̂nı̄´ⁱ back
Tsı̂nı̄´ʟtsı̂nı̄´ʟ proper name (Chinook "muskrat")
tsı̂nō´kwa vein, artery
tsı̂nqǃ- to be poor
tsı̂nqǃt poor
tsı̂nx- to scorch
tsı̂´sqan deer
tsı̂ʟt thick
tsı̄t-....haⁱ to be glad
tsı̄´tı̄xa moon, month
tsı̄kᵘ foot
tsı̄´kwı̂ leggings, petticoat
tsı̄´kǃya very, very much
tsī´qtax robin
tsīla´lî woodcock, (D) vulture, (B) king-fisher
tsīʟǃ to shoot
tsīʟǃī arrow
tsyā´mū paint
tso´akwe neck
tsō´tī waves, breakers
tsunnī´ox back of the head
tsūn fishing-basket
tsūⁱs rotten
tswa´sî frost
tsmīqn- to steal
tsmī´xʷun- chipmunk
Tsnaʟī´amīʟa proper name
tsnā´wî bone
tsxayū´ʷⁱ day, sky, weather, sun
tsxayᵘwa´wî discriminative form of tsxayū´ʷⁱ
tsxayūwînt daybreak (see tsxaⁱ-)
tsxan- to comb one's hair
tsxa´nwî a comb
tsxaⁱ- to shine
tsxaⁱs space between knuckles
tsxuna´pʟī discriminative form of tsxu´npʟı̄
tsxu´npʟī coyote
tsla´we bone (Siuslaw term)
tcᵃā´tîs willow
tcaītcī´tc somewhere, anywhere
tca´ptcī water-lizard
tcaᵃn- to lean back, to lie on back
tcanhat- to hit with a club
tcaq- to spear
tcaxu-, tcaxū- to go back, to go home
tcā where, somewhere, anywhere
tcā´ʽtîtc woodpecker
tcāᵃxānᵋ flower
tcālō´x navel
tcaᵘkʼ- to raise, to hold up one's head
tciä´ʟ infant
tcîyäʽ´tcîn leg above knee
tcîmtca´mî axe
tcîn- to wait
tcînᴇkī´ⁱ knuckle, wrist, ankle
tcîna´taᵘ discriminative form of tcı̂´ntaᵘ
tcînū- to pack, to carry by means of forehead-strap
tcînt which one, whoever, whatever, how much, how many
tcî´ntaᵘ whichever, whatever
tcîxnī´nᴇ raccoon
tcī water
tcīyū´sîn tobacco
tcī´wa locative form of tcı̄
tcī´haⁱtc one-sided, crooked
tcīman- to watch
tcī´tît fire-drill
tcītʼ- the wind blows
tcī´t`ī wind
tcīn- to go back
tcīstx hazel-wood
tcī´tcʟnî post, wall
tcīk where
tcī´kǃyacʟǃaᵃⁱ sometimes, some time, afterwards
tcī´xun bladder
tcīʟ hand
tcu´xᵘs vulva
tcū exhortative particle
tcmā´nī cousin
tcmī´ɬqᵘ finger
tcmīɬqū´ʷⁱ ring
Tcqu´yaɬ proper name
tsʼîʽ- to kill
tsʼîms own, self
tsʼîlˑmū´t friend
tsʼū´xtīts early in the morning
tsʼîc- ... haⁱ to disbelieve
Tcʼukūkq´ proper name
tsǃa´xan stomach
Tsǃa´līlˑa Umpqua River
tsǃaɬn pitch
tsǃī´nᴇhī thread
tsǃī´nyūxa bee, wasp
tsǃyānx skunk-cabbage
tsǃⁱyū´snî eyebrow
tsǃu´xpî sinew
tsǃūᵘm star
tsǃū´xwī spoon
tsǃxatʼā´tʼ blackberries
tcǃatǃu- to look on
tcǃhacᵘ- to be glad
tchaᵘc- see tc!hacᵘ-
tcǃhūtc- to break (transitive)
kᴱā´nī bucket
kᴱat how many
kamʟ grandmother
kapō´ coat (borrowed from the French through the medium of Chinookiarg-on)
katī´ emphatic particle
katī´xtî emphatic particle
kast- to wake up, to get up
kala´ntc berry-basket
kāpq pupil of the eye
kaᵘ´wîl fish-basket
kaᵘxᵘ wood
kîmūʟ- to hit, to strike (with fist)
kî´tǃwî scales
kîc´tkîn humming-bird
kî´kʽīt heavy
kiluwa´ʟ young marl, young woman, virgin, boy
kîɬ particle denoting surprise
kītū- to weigh
kīxᴱs ten
kīxᴱs kī´xestîm hundred
kīʼkaⁱ̄ hoe
kōpx eye
kō´tan horse
kᵘ perhaps, maybe
kᵘsîn- to whistle
kᵘtsa´ paper, book (see kūts-)
kᵘtsū´ʷⁱ saliva
kū´mîtǃ spider
kūʽn- to lower one's head, to bend down
kūʽn- to beat (in games)
kū´cū hog (borrowedfrom the French through the medium of Chinook jargon)
kūts- to paint, to write
kūtsa´yᴇm hītsī´ⁱ post-office
kū´tsî mamma
kū´ʽtcîyū sea-otter
kū´ɬa parent-in-law
kaᵘ̄s- to follow
kūⁱ no, not
kūⁱ yā´tsac ʟǃa´ᵃⁱ after a while, not long afterwards
kūⁱ xyalˑx pretty nearly, almost
kmū´kū pipe-stem
knaʽ- to lean against
ksa´mī fish-hook
kcîkyū´ʷⁱ wall
kɬī´nū ladder
kɬʟaⁱ´ a light
kwaʰᵘn- see kūʽn-
kⁱwas- see kaᵘ̄s-
kwîyū´cnayatc caterpillar
kwîna´cîn gall
kwîne´tʽo palate
kwî´sī rafter
kwîtsoma´t twins
kwī´was discriminative form of k!wı̄´yōs
kwīn tidewater weeds
kwīnī´ntxū throat (evidently related to Coos k!wı̂nts)
kwīs- to wake up, to be awake
kwī´ʽku white pelican
kwīɬ- to die out, to extinguish (of fire)
kʼama´s brush
kʼa´pî liver (of fish)
kʼqwe´ne rump
kǃᴱū´pî mosquito
kǃᴱ´ʟū to-morrow
kǃaʽ- to invite
kǃa´yak eagle
kǃap- to be dry (of water)
kǃa´paⁱ̄ dry condition of water, low tide
kǃanî´ckǃ cup
kǃa´lˑapū navel
kǃā´yakǃɬ eagle
kǃāla´pîcīwa butterfly
kǃālatū´ᵘ fair, festival
kǃāɬū- to be tired
kǃîn- to hear, to understand
kǃî´nhackwun dress
kǃēx, kǃīx each, every
kǃî´ntckwîs crooked
kǃînkʽî- to go and look for
kǃīx- to disppear
kǃⁱyax discriminative form of k!ēx
kǃōᵒxwî gnat
kǃu´mᴇɬī bridle
kǃūxᵘ- to cut
kǃūˣwīn- ice appears
kǃūˣwī´nī ice
kǃūɬ to scare
kǃⁱsā´t to-day
kǃwī´act proud
kǃwī´yōs dog (Coos loan-word)
qaa- to be inside, to enter
Qa´a`tc proper name
qayᵘna´ts locative form of qayū´ʷⁱnts
qayū´ʷⁱnts stone, rock
qayū´tc discriminative form of qı̄´ūtc
qa´wîntī on both sides, mutually
qamî´ʟîs head (Siuslaw term)
qat- to hook
qa´taⁱ shark
qa´tīmx six
qa´tītc across the river
qatx-, qātx- to cry, to weep
qanîstcī´tc downwards
qanī´naɬ knife
qa´nnî face
qantc where
qanᴱx soot
qa´sqas stiff, hard
qasʟī´ū husband
qatcū- to drink
qa´ʽtcūx water-carrier
qatcn- to start, to go
qa´kwīx ear (evidently related to qaqūʽn-)
qaqūʽn- to hear, to listen
qaqwaʽn- see qaqūʽn-
qaxan- down, below
qa´xī chicken-hawk
qaxûn- up, above, high,loud
qalī´naɬ knife
qa´lnî face (Siuslaw term)
qa´lxa bread
qalˑtc knife (small)
qaʟx- to count
qā´wī blood
qā'mîn fisher
qātk from here, hence
qāqaⁱ̄´ shirt
qā´xat fish-net
qaⁱ- to tie, to fasten
qaⁱu´tc mouth of the river, bay
qaⁱwa´aᵘ̈ down the river, mouth of the river
qaⁱhan- far
qaⁱt mortar
qa'n- deep
qaⁱnū- to get tired waiting, to wait in vain
qaⁱx- it is dark; (as nouns) darkness, night
qaⁱxī´sî darkness, night
qaⁱxq- east
qaⁱ´xqax a Kalapuya Indian
qaⁱɬ exhortative particle
qaᵘqaᵘ´nî trinket-basket
qaᵘx high, up, on top, above
qaᵘ´xax mᵃā´tī god
qaᵘ´xûn high, up, above, loud; sky
qaᵘɬī´ū bark
qē´sʟîq brain
qîya´yaq dog-salmon
qîna´xʷus armpits
qīū- to pass
qīū´nᴇm winter
qī´ūtc woman, wife
qīūtcîlˑa´mî discriminative form of qı̄ūtcı̂´lˑmä
qīūtcū´nî woman, female being
qīūtcᵘwa´nî discriminative form of qı̄ūtcū´nı̂
qo´mî belly
qō´mîn quahog
qōcᴱx black swan
qō´qōq white swan
qōqᵘ knee
qō´xᵘm out in the water, offshore
qō´xmⁱs locative form of qō´xᵛm
qōʟī´sî milk
qᵘhā´qwî broom
qunʽ- to open (door)
qⁿnā´ᵃx feathers
qᵘnā´ᵃx eggs, acorn
qᵘnā´ᵃx ɬqaⁱ´ʽtū hazel-wood
qᵘnîtī´ⁱ perforation in the ear
qᵘcîltᵘ- to neigh
qᵘcī´ct thin
qᵘtsînī´ⁱ a cut
qᵘlaⁱ´ʟqᵘlaⁱ´ʟ otter
qᵘʟîmī´t locative form of qᵘʟı̄´mt
qᵘʟî´mtc dull
qᵘʟî´mtcⁱns dull
quᵘʟī´mt anus
qu'ʟquʟ white
qᵘʟǃī´ⁱtc otter
qᵘʟǃⁱya´tc discriminative form of qᵘʟ!ı̄´ⁱtc
qūⁱ-, qū´ī, qō´ī- south
qūⁱtʼ- to dream
Qū´ītc native name for Umpqua tribe and river
qūʽn- to pour
qpa´yax an Alsea Indian
qpaⁱ- north
qna´we intestines
qnūʽ- to find
qsī´î pigeon-hawk
qtsî´nqtsîn blue, green
qtsī inside
qtsī´ⁱ head-louse
qlaʽ- to get even with, to even up
qʟī´ʽqaⁱ west wind
qʟōw- high tide
qʟō´waⁱ- high tide
qwa´yū tongs
qwaʽn- see qūʽn-
qwaxtc- to go into the water, to enter a boat, to go down to the river
qwîyā´nu fly
qwīmts potatoes
qwoa´txaⁱ̄ discriminative form of qwo´txaⁱ̄
qwo´txaⁱ̄ beaver
qwuhī´nîhî trousers
qwunaxī´ⁱ cheek
qǃᴇxaᵘyū´ʷⁱ salmon season
qǃa´īɬ pitch
qǃaī´nîkᵘ oysters
qǃa´tctī cedar
qǃa´xaᵘxt wolf
qǃa´lᵃx flour
qǃā´ʽpī liver
qǃā´xaᵘxt discriminative form of q!a´xaᵘxt
qǃaⁱ´sîntī elder sister
qǃaᵘɬtǃ flea
qǃīma´ts sweat-house
qǃaⁱ̄ rat
qǃᵘya´ʽtîs lazy
qǃᵘyā´qǃᵘxēⁱ mirror, window, glass
qǃᵘhā´ɬtᴇx ashes
qǃᵘhī´nî anus
qǃᵘcī´n robin
qǃūnī´ⁱ salal-berries
qǃuⁱp- to twinkle
qǃnî´swa bluejay
qǃwa´ax grave
qǃwīn- to tie hair in a knot
qǃwī´nî knot (in hair)
qǃwulˑī´s trout
qᵃā´ʟa qǃa´lax bread
xᵃā´ʟa ɬqǃā´nū buckskin
xaū- to die
xayū´sʟ term of relationship
xa´pnî knee-cap
xamʟ- to wash
xatk- to fall backwards, to tumble flat
xaɬn- to ascend, to climb up
xā´tsǃū two
xā´tsǃū qtā´max seven
xā´tsǃūn four
xāɬtǃ red squirrel
xāʟ- to miss
xāʟǃ- to make, to do, to fix
xaⁱ´tsᴇm woman's basket
xaⁱtc-, xatc- to roast
xaⁱtca´aᵘ̄ a roast
xaᵘw- to come out (of water),to appear on the surface
xîyaⁱ- (?) to take away, to catch
xîp- to split wood
xînt- to be in motion, to start, to go
xîntm- to travel
xîlˑycī- to work
xîlˑxcyū´ᵘ work, the art of working
particle
xyalˑx almost, pretty nearly
xuwīs- to want
xumc- to be in sight, to approach
xumʟ- to cut
xunh- to bet
xu´nhaⁱ̄ stake, bet
xu´sxus naked
xūn- to snore
xūsᵘ- to take off
xnīʷn- to do, to accomplish
xwa´tsî corpse, a dead man
xwa´xuʟ foam
xwā´ka head
xwākī- locative form of xwā´ka
xwīʟǃ- to return, to come back
xwu´tcnî tail
lam- to drink
laᵋmutcyaᵘx a drunkard
laqᵘ- to boil
la᷄m whiskey (see lam-)
lîmī´tx drunk (see lam-)
loqᵘ- see laqᵘ-,
lˑᴇpʼî´s rope
lˑî´mtās leggings
ɬawat- to gamble
ɬa´watyaᵘx a gambler
ɬakᵘ- to take, to get, to obtain, to fetch, to seize
ɬaquwa´ herring
ɬa´qɬaq board
ɬān- see ɬn-
ɬaⁱ´qat feather
ɬî´pxan niece, cousin
ɬîma´ɬîm blind
lîmî´ɬtcî matches
ɬîmn- to be behind
ɬîmnī´tc behind, second
ɬînqǃ- to be warm
ɬīyax- a little while
ɬīp nephew
ɬīmī´skʼîn grandson
ɬītǃ- to eat
ɬī´tǃaⁱ̄ food, provisions
ɬīn name
ɬī´tcᴱt cougar
ɬī´xtsnīsî small-pox
ɬⁱyatǃ- see ɬītǃ-
ɬi'ya´tcⁱt discriminative form of ɬīʼtc³t
ɬokᵘ- see ɬakᵘ-
ɬū´ptcî silver-side salmon
ɬʰūnt orphan
ɬpaaⁱ´qwa hand
ɬpa´aᵘt shoulder
ɬpä´än wings
ɬpî´nat birds, duck
ɬpū´qwî feathers
ɬtᴇkō´n grand-daughter
ɬtᴇkᵒwa´n discriminative form of ɬtEkōʼn
ɬtʼī´aⁱ̄ fish, salmon
ɬn- to call, to interpret
ɬna´wa toe
ɬnawîtʼūʷⁱ wealth, riches
ɬnàt always, continually
ɬnaᵘ´ʷⁱ rich, chief
ɬnū outside, outdoors
ɬnɬ- to interpret, to explain
ɬtsāⁿkǃ spur
ɬtcîn- to call (Siuslaw term)
ɬtcī´xa rattlesnake
ɬkîmaᵋaⁱ̄ seal
ɬkunī´hat arm, elbow
ɬkwa´ʽwîskʼîn posthumous child
ɬkwa´nî pipe (see ɬkwun-)
ɬkwa´nuqᵘ hat (Siuslaw term)
ɬkwî´'ɬowī bull-frog
ɬkwun- to smoke (transitive)
ɬkwuna´atsū living coals
ɬkǃa- to open one's mouth
ɬkǃanū´kᵘ screech-owl
ɬkǃanᵘwa´kᵘ discriminative form of ɬkǃanūʼkᵘ
ɬkǃī´aⁱ̄ mouth of the river
ɬkǃī´haᵘ̄ mouth of the river
ɬqatūwīyū´s locative form of ɬqaⁱʼʽtū
ɬqaq- to break wind
ɬqa´qa the breaking of wind
ɬqalˑōa´mî discriminative form of ɬqalˑōʼma
ɬqalˑō´mä sea-gull
ɬqaⁱ´ʽtū log, tree, stick
ɬqēta´ hip, rib
ɬqu´nwî knot
ɬqū´wa breast of man
ɬqǃā´nū skin, hide
ɬqǃā´sī eel
ʟaa´ mouth
ʟaaya´ locative form of ʟaaʼ
ʟan twig
ʟa´ʽnîs brain
ʟāpq- to joing
ʟîpʟ grandfather
ʟî´mstī raw
ʟîmstī´s locative form of ʟîʼmtsī
ʟîmî´stīst a green place, a place that does not burn
ʟîmna´ʽq elk
ʟîmqa right away, quickly, soon
ʟīya´aᵘ fire
ʟīū- to come, to approach, to arrive; (as adverb) near
ʟīha- to pass by, to pass out
ʟīpʼa´nū spring
ʟīʽt sturgeon
ʟᵒw- to fall sideways
ʟonätcî´lˑma girl
ʟōᵋʟ to hit, to strike
ʟōᵋʟ particle
ʟᵒwa´sî nose
ʟū'xwītc salmon-berries
ʟwīt- to paddle
ʟpāᵃn wings
ʟpīkᵘ hand
ʟnɬ- to fan
ʟkǃē´ɬnî a light
ʟqī´ta proper name
ʟqut red
ʟxaa- to be inside, to enter
ʟxa´yîmʟ soap
ʟxaū- to answer
ʟxaū´ spear, pole
ʟxat- to run, to fly
ʟxatū´ʷⁱ race
ʟxaⁱp- off to one side
ʟxaⁱ´pîs five
ʟxaᵘ´yax the other; friend
ʟxaᵘyaxaᵘ̄´nî another one
ʟxaᵘ´hīnᴇ locative form of ʟxaūʼ
ʟxaᵘs- to jump
ʟxī´yatc apart
ʟxūⁱ- to dry
ʟxū´is dried, dry
ʟxūya´st dried, dead (of timber)
ʟxū´cyuxa grasshopper; jumping mouse
ʟxmū´kū bowstring
ʟǃa´ᵃⁱ universe, world, region, place, country, earth; they, many, people; great
ʟǃayū´s locative form of ʟǃaʼᵃⁱ
ʟǃaᵋs- to laugh
ʟǃāqt wet
ʟǃīp leaf
ʟǃīm- to paint
ʟǃī´ʽnī floor
ʟǃīxū- to cook
ʟǃīxtǃ paddle
ʟǃⁱyaxaᵘ´wî boiled
ʟǃōn- to tell, to relate, to announce
ʟǃōx- to send
ʟǃōᵘx salmon-berries
ʟǃᵒwax- see ʟ'ōx-
ʟǃwaᵃn- see ʟǃōn-
ʟǃwaxaⁱ̄´m alder
ʟǃwīᵋp auger
ʟǃmāk- small
ʟǃmî´kcū flounder
ʟǃmīx- to jump
ʟǃnūwa´tît deep
ʟǃntī´ʽtcīsî crawfish
ʟǃxaᵘyats- to escape
ʟǃxī´tî hammer
ʟǃxᵘ- to know
ʟǃxᵘwaxᵘ- see ʟǃxᵘ-
ʟǃxwī´mîʟ whip
ʟǃxmaⁱ- to kill
ʟǃxmī- see ʟǃxmaⁱ-
ʟǃxmī´tī bow
ʟǃxmūxᵘ- to dip
-ᴇm v. intransitive imperative
-ᴇm n. relative case
-ᴇm nominalizing
-ᴇmɬ n. relative case
-ᴇmts v. indirect object of first and second persons
-a n. locative case
-a n. modal
-aaᵘ v. future passive
-awax v. intentional
-aᵘītî v. denotes possessive interrelations for the intentional tense
-aʷūn v. intentional
-aᵋmū nominalizing
-atam v. future passive
-aʽtū numeral
-atǃī v. frequentative
-ax nominal
-axûn v. we two, us two
-aⁱ verbalizing
-aux v. they two, them two
-aᵘxûn see -axûn
-îlˑmä n. augmentative
-îskʼîn n. diminutive
v. future passive
n. possessive
nominal
-īwî nomivalizing
-īʷyūn v. exhortative with the direct object of the third person
-īmᴇ v. passive suffix for verbs requiring a double object
-īmts v. imperative with indirect object of the first person
-īta n. adverbial
-ītîn n. my
-ītîns n. our two (inclusive)
-ītînx n. thy
-ītînxan n. our (exclusive)
-ītînɬ n. our (inclusive)
-ītîts n. your two
-ītîtcî n. your
-ītîxûn n. our two (exclusive)
-ītī n. possessive
-ītx v. indicates that object forms an inseperable part of the subject
-ītx v. frequentative
-ītʼax v. distributive
-īn v. reciprocal
-īn n. my
-īnī v. exhortative with the direct object of the third person
-īns n. our two (inclusive)
-īnx n. thy
-īnxan n. our (exclusive)
-īnɬ n. our (inclusive)
-īs v. transitive imperative
-īs v. durative
-īsî nominalizing
-īsītî v. denotes possessive interrelations for the durative tense
-īsūʽnᴇ see -īsūtn-
-īsūtn- v. durative passive
-īts v. imperative with the direct object of the first person
-īts n. your two
-ītsmᴇ v. exhortative expressing separable possessive interrelations between object and subject
-ītc n.v., modal
-ītcî n. your
-īx n. local
-īxa v. terminative
-īxûn n. our two (exclusive)
-īxmî v. intransitive exhortative
-īɬ v. imperative denoting that the object is possessed by a third person
-īɬ v. negative
-īɬ n. agency noun
-īɬts v. imperative denoting that the object is possessed by a first person
-aⁱ̄ see
-aⁱ̄tîn see -ītîn
-aⁱ̄tī see - ītī
-aⁱ̄tx see -ītx
-aⁱ̄nx see -īnx
-aⁱ̄s see -īs
-aⁱ̄ts see -īts
-aⁱ̄tc see -ītc
-aⁱ̄x see īx
-aⁱ̄ɬ see -īɬ
-ya n. local
-yax v. past
-yax see -īx
-yaxaⁱ̄tî v. denotes possessive interrelations for the past tense
-yaᵘx n. agency noun
-yūʷⁱ nominalizing
-yūn v. exhortative with the direct object of the third person
-yūx v. imperative with the indirect object of the third person
-ux see -aᵘx
-ūᵘ, -ūʷⁱ v. plural
n. local of rest
-ū, -ūʷⁱ nominal
suffixed particle
-ūmᴇ v. passive suffix for verbe requiring a double object
-ūtn v. passive
-ūnî nominalizing
-ūs v. durative
-ūs n. locative case
-ūsn v. durative passive
-ūts v. direct object of first and second persons
-ūtsm v. denotes that object is possessed by the subject but seperable from it
-ūx v. indirect object of third person
-ūɬ v. indicates that object is possessed by a third person
-ūɬtx v. passive suffix denoting possessive interrelations of the subject
-ūɬts v. expresses an object possessed by a first or second person
-ūⁱ verbalizing
-aᵘ̄ see
-aᵘ̄mᴇ see -ūmE
-aᵘ̄tn see -ūtn
-aᵘ̄n see -ūn
-aᵘ̄ʽnᴇ see -ūʽnE
-aᵘ̄nî see -ūnî
-aᵘ̄ts see -ūts
-aᵘ̄tsm see -ūtsm
-aᵘ̄x see -ūx
-aᵘ̄ɬ see -ūɬ
-ʷax see -aᵘx
-wî nominalizing
m- prefix of relationship
-m verbal
-myax verbal
-muxᵘ v. reciprocal
-t v. present
-t v. auxiliary
-t adjectival
-tîm numeral
-tīta n. adverbial
-tyaʽtū numeral
-tūx v. future
-tx v. indicates that the object forms an inseparable part of the subject
-tx v. plural
-tʼūᵘ, -tʼūʷⁱ n. qualitative
-tǃ n. agency noun
-tǃwî n. agency noun
-n v. I, me
-n v. reciprocal
-nᴇ n. local
-ʽna n. modal
-naw(a) v. reciprocal
-ns v. we two, us two (inclusive)
-nx v. thou, thee
-nx v. they, them
-nxan v. we, us (exclusive)
-nɬ v. we, us (inclusive)
-s v. auxiliary
-st v. inchoative
-ts v. ye two, you two
-tsx v. imperative expressing inseparable possessive interrelations between object and subject
*-tc general adverbial
-tc n. his, her, its
-tc n. local of motion
-tcaᵘx n. their two
-tcᴱnx n. their
-tcî n. ye, you
-tcʷax see -tcaᵘx
-tcxᵘ see -tcaᵘx
-tcʼ v. tentative
-k n. adverbial
q- discriminative prefix
-xam v. present passive
-xamyax v. past passive
-xamɬtx v. passive denoting possessive interrelations of the subject
*-xan nominal
-xûn v. we two (exclusive)
v. exhortative
-ʟǃ v. transitivizing

References

  1. ^ Frachtenberg, Leo J. (1914). Lower Umpqua texts and notes on the Kusan dialects. Columbia University Contributions to Anthropology (Vol. 4, pp. 141–150). (Reprinted 1969, New York: AMS Press).
Vocabulary lists of Amerindian languages
North America

Amerindian • p-Amerind • p-Eskimo • p-Na-Dene • p-Athabaskan • p-Algonquian • Beothuk • p-Iroquoian • p-Siouan • Caddoan • Yuchi • Kutenai • Chinook • p-Sahaptian • p-Takelman • p-Kalapuyan • Alsea • p-Wintun • Klamath • Molala • Cayuse • Coos • Lower Umpqua • p-Utian • p-Yokuts • p-Maidun • p-Salishan • p-Wakashan • p-Chimakuan • p-Hokan • p-Palaihnihan • Chimariko • Shasta • Yana • p-Pomo • Esselen • Salinan • p-Chumash • Waikuri • p-Yuman • p-Yukian • Washo • p-Kiowa-Tanoan • p-Keresan • Coahuilteco • Comecrudo • Cotoname • Karankawa • Tonkawa • Maratino • Quinigua • Naolan • p-Muskogean • Natchez (Swadesh) • Atakapa • Adai • Timucua

Central America

p-Oto-Manguean • p-Oto-Pamean • p-Central Otomian • p-Otomi • p-Popolocan (p-Mazatec) • p-Chinantec • p-Mixtec • p-Zapotec • p-Uto-Aztecan • p-Aztecan • Purépecha (Swadesh) • Cuitlatec • p-Totozoquean • p-Totonacan • p-Mixe-Zoquean • Highland Chontal • Huamelultec • Tequistlatec • p-Huave • p-Mayan (Swadesh) • Xinca • p-Jicaque • p-Lencan • Lenca • p-Misumalpan

South America

p-Cariban • p-Taranoan • p-Chibchan • p-Barbacoan • Páez • p-Pano-Takanan • p-Panoan • p-Makú • Hupda • p-Tukanoan • p-Arawan • Harákmbut–Katukinan • p-Cahuapanan • p-Choco • p-Guahiban • p-Shuar • Candoshi • p-Shuar-Candoshi • Achuar • p-Nambikwaran • Tinigua • Timote • p-Lule-Vilela • Vilela • Chamacoco • Allentiac • Chaná • Arutani-Sape • p-Bora-Muinane • Bora • p-Witotoan • Witoto • p-Macro-Daha • Sáliba • Piaroa • Ticuna • Yuri • Caraballo • Andoque • p-Mataguayo • p-Guaicurú • Guachi • Payagua • Mura • Pirahã • Matanawi • Quechumaran • Quechuan • p-Zaparoan • p-Peba-Yagua • Iquito • p-Chapacuran • Andaqui • Guamo • Betoi • Kamsá • Otomacoan • Jirajaran • Hibito-Cholon • Cholón • Sechura-Catacao • Sechura • Culli • Mochica • Esmeralda • Taushiro • Urarina • Aiwa • Canichana • Guató • Irantxe • Aikanã • Kanoé (Swadesh) • Kwaza • Mato Grosso Arára • Munichi • Omurano • Puinave • Leco • Puquina • Ramanos • Warao • Yaruro • Yuracaré • Yurumangui

South America (NE Brazil)

Katembri • Taruma • Yatê • Xukurú • Natú • Pankararú • Tuxá • Atikum • Kambiwá • Xokó • Baenan • Kaimbé • Tarairiú • Gamela

South America (Arawakan)

p-Arawakan • p-Japurá-Colombia • p-Lokono-Guajiro • Wayuu • p-Mamoré-Guaporé • p-Bolivia • p-Mojeño • p-Purus

South America (Macro-Jê)

p-Macro-Jê • Rikbaktsa • p-Jê • Jeikó • p-Jabuti • p-Kamakã • Kamakã • Maxakali • Chiquitano • Dzubukua • Oti • p-Puri • p-Bororo

South America (Tupian)

p-Tupian • Puruborá • Karo • p-Tupari • p-Maweti-Guarani • p-Tupi-Guarani • Guaraní