Appendix:Makasar Swadesh list

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendix:Makasar Swadesh list. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendix:Makasar Swadesh list, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendix:Makasar Swadesh list in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendix:Makasar Swadesh list you have here. The definition of the word Appendix:Makasar Swadesh list will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendix:Makasar Swadesh list, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

This is a Swadesh list of words in Makasar, compared with definitions in English.

Introduction

For further information, including the full final version of the list, read the Wikipedia article: Swadesh list.

American linguist Morris Swadesh believed that languages changed at measurable rates and that these could be determined even for languages without written precursors. Using vocabulary lists, he sought to understand not only change over time but also the relationships of extant languages. To be able to compare languages from different cultures, he based his lists on meanings he presumed would be available in as many cultures as possible. He then used the fraction of agreeing cognates between any two related languages to compute their divergence time by some (still debated) algorithms. Starting in 1950 with 165 meanings, his list grew to 215 in 1952, which was so expansive that many languages lacked native vocabulary for some terms. Subsequently, it was reduced to 207, and reduced much further to 100 meanings in 1955. A reformulated list was published posthumously in 1971.

Orthography

This list applies the common orthography that is an adjusted version of the 1975 orthography established in Ujung Pandang by the Language Body. The 1975 orthography is based on the Indonesian orthography that was established earlier. In the orthography, glottal stop is represented as k. However, since the representation can cause confusion for k is also used to represent the consonant , people usually use an apostrophe <ʼ> to represent the glottal stop instead.

The common orthography can be found in handwritten notes, on the occasional sign, and in the lyrics sheets of popular songs by artists like Iwan Tompo and Ismail Wahid.

List

No. English Makasar
Basa Mangkasaraʼ
Lontara
ᨒᨚᨈᨑ
1 I (i)nakke (ᨕᨗ)ᨊᨀᨙ
2 you (singular) (i)kau (common)
(i)katte (honorific)
(ᨕᨗ)ᨀᨕᨘ (common)
(ᨕᨗ)ᨀᨈᨙ (honorific)
3 he ia ᨕᨗᨐ
4 we (i)kambe (exclusive, archaic)
(i)katte (inclusive)
(ᨕᨗ)ᨀᨅᨙ (exclusive)
(ᨕᨗ)ᨀᨈᨙ (inclusive)
5 you (plural) (i)kaungaseng
(i)kattengaseng
(ᨕᨗ)ᨀᨕᨘᨂᨔᨙ
(ᨕᨗ)ᨀᨈᨙᨂᨔᨙ
6 they iangaseng ᨕᨗᨐᨂᨔᨙ
7 this anne ᨕᨊᨙ
8 that antu (near)
anjo (distant)
ᨕᨈᨘ (near)
ᨕᨍᨚ (distant)
9 here anrinni ᨕᨑᨗᨊᨗ
10 there antureng (near)
anjoreng (distant)
ᨕᨈᨘᨑᨙ (near)
ᨕᨍᨚᨑᨙ (distant)
11 who (i)nai (ᨕᨗ)ᨊᨕᨗ
12 what apa ᨕᨄ
13 where kere mae
ke mae
ᨀᨙᨑᨙ ᨆᨕᨙ
ᨀᨙ ᨆᨕᨙ
14 when anngapapi (future)
ringapanna (past)
ᨕᨂᨄᨄᨗ (future)
ᨑᨗᨂᨄᨊ (past)
15 how antekamma ᨕᨈᨙᨀᨆ
16 not teai
tena
ᨈᨙᨕᨕᨗ
ᨈᨙᨊ
17 all ngaseng
aseng
ᨂᨔᨙ
ᨕᨔᨙ
18 many jai
loe (dialect)
ᨍᨕᨗ
ᨒᨚᨓᨙ (dialect)
19 some pirang ᨄᨗᨑ
20 few sikeʼdeʼ ᨔᨗᨀᨙᨉᨙ
21 other maraeng ᨆᨑᨕᨙ
22 one seʼre ᨔᨙᨑᨙ
23 two rua ᨑᨘᨕ
24 three tallu ᨈᨒᨘ
25 four appaʼ ᨕᨄ
26 five lima ᨒᨗᨆ
27 big lompo ᨒᨚᨄᨚ
28 long laʼbu ᨒᨅᨘ
29 wide laʼbaʼ ᨒᨅ
30 thick kapalaʼ ᨀᨄᨒ
31 heavy battalaʼ ᨅᨈᨒ
32 small caʼdi ᨌᨉᨗ
33 short bodo ᨅᨚᨉᨚ
34 narrow sekeʼ ᨔᨙᨀᨙ
35 thin nipisiʼ ᨊᨗᨄᨗᨔᨗ
36 woman baine ᨅᨕᨗᨊᨙ
37 man (adult male) buraʼne ᨅᨘᨑᨊᨙ
38 man (human being) tau ᨈᨕᨘ
39 child anaʼ ᨕᨊ
40 wife baine ᨅᨕᨗᨊᨙ
41 husband buraʼne ᨅᨘᨑᨊᨙ
42 mother anrong ᨕᨑᨚ
43 father mangge ᨆᨁᨙ
44 animal oloʼ-oloʼ ᨕᨚᨒᨚᨕᨚᨒᨚ
45 fish jukuʼ ᨍᨘᨀᨘ
46 bird jangang-jangang ᨍᨂᨍᨂ
47 dog kongkong
asu (dialect)
ᨀᨚᨀᨚ
ᨕᨔᨘ (dialect)
48 louse kutu ᨀᨘᨈᨘ
49 snake ularaʼ ᨕᨘᨒᨑ
50 worm gallang-gallang ᨁᨒᨁᨒ
51 tree pokoʼ ᨄᨚᨀᨚ
52 forest romang ᨑᨚᨆ
53 stick tangke ᨈᨀᨙ
54 fruit rappo
bua (dialect)
ᨑᨄᨚ
ᨅᨘᨓ (dialect)
55 seed lisereʼ ᨒᨗᨔᨙᨑᨙ
56 leaf lekoʼ
raung (dialect)
ᨒᨙᨀᨚ
ᨑᨕᨘ (dialect)
57 root akaʼ ᨕᨀ
58 bark (of a tree) bukkuleng ᨅᨘᨀᨘᨒᨙ
59 flower bunga ᨅᨘᨂ
60 grass rukuʼ ᨑᨘᨀᨘ
61 rope otereʼ ᨕᨚᨈᨙᨑᨙ
62 skin bukkuleng ᨅᨘᨀᨘᨒᨙ
63 meat assi ᨕᨔᨗ
64 blood ceraʼ ᨌᨙᨑ
65 bone buku ᨅᨘᨀᨘ
66 fat (noun) janna ᨍᨊ
67 egg bayao ᨅᨐᨕᨚ
68 horn tanruʼ ᨈᨑᨘ
69 tail ingkong
kidong
ᨕᨗᨀᨚ
ᨀᨗᨉᨚ
70 feather bulu ᨅᨘᨒᨘ
71 hair ᨕᨘ
72 head ulu ᨕᨘᨒᨘ
73 ear toli ᨈᨚᨒᨗ
74 eye mata ᨆᨈ
75 nose kaʼmuru ᨀᨆᨘᨑᨘ
76 mouth bawa ᨅᨓ
77 tooth gigi ᨁᨗᨁᨗ
78 tongue (organ) lila ᨒᨗᨒ
79 fingernail kanuku ᨀᨊᨘᨀᨘ
80 foot bangkeng ᨅᨀᨙ
81 leg bangkeng ᨅᨀᨙ
82 knee kulantuʼ ᨀᨘᨒᨈᨘ
83 hand lima ᨒᨗᨆ
84 wing kaʼnyiʼ ᨀᨎᨗ
85 belly battang ᨅᨈ
86 guts parruʼ ᨄᨑᨘ
87 neck kallong ᨀᨒᨚ
88 back dongkoʼ ᨉᨚᨀᨚ
89 breast susu ᨔᨘᨔᨘ
90 heart dokeʼ ᨉᨚᨀᨙ
91 liver ate ᨕᨈᨙ
92 to drink inung (annginung) ᨕᨗᨊᨘ (ᨕᨂᨗᨊᨘ)
93 to eat kanre (annganre)
kaʼdoʼ (akkaʼdoʼ)
ᨀᨑᨙ (ᨕᨂᨑᨙ)
ᨀᨉᨚ (ᨕᨀᨉᨚ)
94 to bite kokkoʼ (anngokkoʼ)
umbeng (anngumbeng)
ᨕᨂᨚᨀᨚ (ᨕᨂᨚᨀᨚ)
ᨕᨘᨅᨙ (ᨕᨂᨘᨅᨙ)
95 to suck isoʼ (anngisoʼ) ᨕᨗᨔᨚ (ᨕᨂᨗᨔᨚ)
96 to spit piʼru (appiʼru)
ᨄᨗᨑᨘ (ᨕᨄᨗᨑᨘ)
97 to vomit lua (taʼlua)
lannge (taʼlannge)
ᨒᨘᨓ (ᨈᨒᨘᨓ)
ᨒᨂᨙ (ᨈᨒᨂᨙ)
98 to blow tuiʼ (attuiʼ) ᨈᨘᨓᨗ (ᨕᨈᨘᨓᨗ)
99 to breathe maiʼ (aʼmaiʼ) ᨆᨕᨗ (ᨕᨆᨕᨗ)
100 to laugh kakkalaʼ (ammakkalaʼ) ᨀᨀᨒ (ᨕᨆᨀᨒ)
101 to see ciniʼ (acciniʼ) ᨌᨗᨊᨗ (ᨕᨌᨗᨊᨗ)
102 to hear lanngereʼ (allanngereʼ) ᨒᨂᨙᨑᨙ (ᨕᨒᨂᨙᨑᨙ)
103 to know isseng (anngisseng) ᨕᨗᨔᨙ (ᨕᨂᨗᨔᨙ)
104 to think pikkiriʼ (appikkiriʼ) ᨄᨗᨀᨗᨑᨗ (ᨕᨄᨗᨀᨗᨑᨗ)
105 to smell bau (ambau)
araʼ (anngaraʼ)
ᨅᨕᨘ (ᨕᨅᨕᨘ)
ᨕᨑ (ᨕᨂᨑ)
106 to fear mallaʼ ᨆᨒ
107 to sleep tinro (attinro) ᨈᨗᨑᨚ (ᨕᨈᨗᨑᨚ)
108 to live tallasaʼ (attallasaʼ) ᨈᨒᨔ (ᨕᨈᨒᨔ)
109 to die mate ᨆᨈᨙ
110 to kill buno (ammuno) ᨅᨘᨊᨚ (ᨕᨆᨘᨊᨚ)
111 to fight baʼji (assibaʼji) ᨔᨗᨅᨍᨗ (ᨕᨔᨗᨅᨍᨗ)
112 to hunt ondang (anngondang) ᨕᨚᨉ (ᨕᨂᨚᨉ)
113 to hit baʼji (ammaʼji) ᨅᨍᨗ (ᨕᨆᨍᨗ)
114 to cut polong (ammolong) ᨄᨚᨒᨚ (ᨕᨆᨚᨒᨚ)
115 to split pue (ammue) ᨄᨘᨓᨙ (ᨕᨆᨘᨓᨙ)
116 to stab toboʼ (annoboʼ) ᨈᨚᨅᨚ (ᨕᨊᨚᨅᨚ)
117 to scratch kangkang (akkangkang) ᨀᨀ (ᨕᨀᨀ)
118 to dig keke (akkeke) ᨀᨙᨀᨙ (ᨕᨀᨙᨀᨙ)
119 to swim lange (aʼlange) ᨒᨂᨙ (ᨕᨒᨂᨙ)
120 to fly riʼbaʼ (anriʼbaʼ) ᨑᨗᨅ (ᨕᨑᨗᨅ)
121 to walk jappa (aʼjappa) ᨍᨄ (ᨕᨍᨄ)
122 to come battu ᨅᨈᨘ
123 to lie (as in a bed) tinro (attinro-tinro)
raʼba (anraʼba-raʼba)
ᨈᨗᨑᨚᨈᨗᨑᨚ (ᨕᨈᨗᨑᨚᨈᨗᨑᨚ)
ᨑᨅᨑᨅ (ᨕᨑᨅᨑᨅ)
124 to sit empo (ammempo)
cidong (accidong) (dialect)
ᨕᨙᨄᨚ (ᨕᨆᨙᨄᨚ)
ᨌᨗᨉᨚ (ᨕᨌᨗᨉᨚ) (dialect)
125 to stand enteng (ammenteng) ᨕᨙᨈᨙ (ᨕᨆᨙᨈᨙ)
126 to turn (intransitive) lekko (allekko) ᨒᨙᨀᨚ (ᨕᨒᨙᨀᨚ)
127 to fall mattung (ammattung) ᨆᨈᨘ (ᨕᨆᨈᨘ)
128 to give sare (assare) ᨔᨑᨙ (ᨕᨔᨑᨙ)
129 to hold taʼgalaʼ (annaʼgalaʼ) ᨈᨁᨒ (ᨕᨊᨁᨒ)
130 to squeeze paccoʼ (ammaccoʼ) ᨆᨌᨚ (ᨕᨆᨌᨚ)
131 to rub kesoˈ (akkesoʼ) ᨀᨙᨔᨚ (ᨕᨀᨙᨔᨚ)
132 to wash bissa (aʼbissa) ᨅᨗᨔ (ᨕᨅᨗᨔ)
133 to wipe luʼluʼ (alluʼluʼ) ᨒᨘᨒᨘ (ᨕᨒᨘᨒᨘ)
134 to pull besoʼ (aʼbesoʼ) ᨅᨙᨔᨚ (ᨕᨅᨙᨔᨚ)
135 to push sorong (annyorong) ᨔᨚᨑᨚ (ᨕᨎᨚᨑᨚ)
136 to throw sambila (assambila) ᨔᨅᨗᨒ (ᨕᨔᨅᨗᨒ)
137 to tie sikkoʼ (annyikkoʼ) ᨔᨗᨀᨚ (ᨕᨎᨗᨀᨚ)
138 to sew jaiʼ (aʼjaiʼ) ᨍᨕᨗ (ᨕᨍᨕᨗ)
139 to count bilang (ammilang)
rekeng (aʼrekeng)
ᨅᨗᨒ (ᨕᨆᨗᨒ)
ᨑᨙᨀᨙ (ᨕᨑᨙᨀᨙ)
140 to say kana (akkana)
kua (dialect)
ᨕᨀᨊ (ᨕᨀᨊ)
ᨀᨘᨓ (dialect)
141 to sing kelong (akkelong) ᨀᨙᨒᨚ (ᨕᨀᨙᨒᨚ)
142 to play karena (akkarena) ᨀᨑᨙᨊ (ᨕᨀᨑᨙᨊ)
143 to float mawang (ammawang) ᨆᨓ (ᨕᨆᨓ)
144 to flow solong (assolong) ᨔᨚᨒᨚ (ᨕᨔᨚᨒᨚ)
145 to freeze donteng (aʼdonteng) ᨉᨚᨈᨙ (ᨕᨉᨚᨈᨙ)
146 to swell kambang (akkambang) ᨀᨅ (ᨕᨀᨅ)
147 sun mata allo ᨆᨈ ᨕᨒᨚ
148 moon bulang ᨅᨘᨒ
149 star bintoeng ᨅᨗᨈᨚᨓᨙ
150 water jeʼneʼ
ere (dialect)
ᨍᨙᨊᨙ
ᨕᨙᨑᨙ (dialect)
151 rain bosi ᨅᨚᨔᨗ
152 river binanga
balang (dialect)
ᨅᨗᨊᨂ
ᨅᨒ (dialect)
153 lake tamparang laʼba ᨈᨄᨑ ᨒᨅ
154 sea tamparang ᨈᨄᨑ
155 salt ceʼla ᨌᨙᨒ
156 stone batu ᨅᨈᨘ
157 sand kassiʼ ᨀᨔᨗ
158 dust alimbuʼbuʼ ᨕᨒᨗᨅᨘᨅᨘ
159 earth butta ᨅᨘᨈ
160 cloud rammang ᨑᨆ
161 fog saliuʼ ᨔᨒᨗᨐᨘ
162 sky langiʼ ᨒᨂᨗ
163 wind anging ᨕᨂᨗ
164 snow - -
165 ice eseʼ ᨕᨙᨔᨙ
166 smoke ambu ᨕᨅᨘ
167 fire pepeʼ
api (dialect)
ᨄᨙᨄᨙ
ᨕᨄᨗ (dialect)
168 ash au ᨕᨕᨘ
169 to burn tunu (attunu) ᨈᨘᨊᨘ (ᨕᨈᨘᨊᨘ)
170 road agàng ᨕᨁ
171 mountain moncong
buluʼ
ᨆᨚᨌᨚ
ᨅᨘᨒᨘ
172 red eja ᨕᨙᨍ
173 green moncong bulo ᨆᨚᨌᨚ ᨅᨘᨒᨚ
174 yellow kunyiʼ
didi (dialect)
ᨀᨘᨎᨗ
ᨉᨗᨉᨗ (dialect)
175 white keboʼ ᨀᨙᨅᨚ
176 black leʼleng ᨒᨙᨒᨙ
177 night banngi ᨅᨂᨗ
178 day allo ᨕᨒᨚ
179 year taung ᨈᨕᨘ
180 warm kammuʼ ᨀᨆᨘ
181 cold dinging ᨉᨗᨂᨗ
182 full rassi ᨑᨔᨗ
183 new beru ᨅᨙᨑᨘ
184 old toa ᨈᨚᨕ
185 good bajiʼ ᨅᨍᨗ
186 bad kodi ᨀᨚᨉᨗ
187 rotten boʼnoʼ ᨅᨚᨊᨚ
188 dirty raʼmasaʼ ᨑᨆᨔ
189 straight lambusuʼ ᨒᨅᨘᨔᨘ
190 round boʼdong ᨅᨚᨉᨚ
191 sharp (as a knife) tarang ᨈᨑ
192 dull (as a knife) pokkoloʼ ᨄᨚᨀᨚᨒᨚ
193 smooth niʼniʼ ᨊᨗᨊᨗ
194 wet basa
aʼmasaʼ
ᨅᨔ
ᨕᨆᨔ
195 dry kalotoroʼ ᨀᨒᨚᨈᨚᨑᨚ
196 correct annaba ᨕᨊᨅ
197 near ambani ᨕᨅᨊᨗ
198 far bella
lere (dialect)
ᨅᨙᨒ
ᨒᨙᨑᨙ (dialect)
199 right kanang ᨀᨊ
200 left kairi ᨀᨕᨗᨑᨗ
201 at ri ᨑᨗ
202 in lalang ᨒᨒ
203 with na
siagàng

ᨔᨗᨕᨁ
204 and na
siagàng

ᨔᨗᨕᨁ
205 if punna ᨄᨘᨊ
206 because ka
lanri
sabaʼ

ᨒᨑᨗ
ᨔᨅ
207 name areng ᨕᨑᨙ

References

  • Arief, Aburaerah. 1995. Kamus Makassar–Indonesia. Yayasan YAPIK DDI, Ujung Pandang.
  • Jukes, Anthony. 2006. Makassarese (basa Mangkasara’); A description of an Austronesian language of South Sulawesi. PhD thesis, University of Melbourne.
Swadesh lists
Individual languages
Language families, family branches, and geographic groupings
Constructed languages
Reconstructed proto-languages
(edit this template)