Chang-chou

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Chang-chou. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Chang-chou, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Chang-chou in singular and plural. Everything you need to know about the word Chang-chou you have here. The definition of the word Chang-chou will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofChang-chou, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: chàngchóu and Ch'ang-chou

English

Map including CHANG-CHOU (ZHANGZHOU) (DMA, 1996)

Etymology

From Mandarin 漳州 (Zhāngzhōu), Wade–Giles romanization: Chang¹-chou¹.[1][2]

Proper noun

Chang-chou

  1. Alternative form of Zhangzhou
    • 1972, Evelyn Sakakida Rawski, Agricultural Change and the Peasant Economy of South China, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 17:
      In Chang-p’u county (Chang-chou prefecture), for example, a gazetteer records 1.475 tou of seed per mou were used, while in Hai-ch’eng, its neighbor to the east, a figure of 1.2 tou of seed per mou is noted.
    • 1981, Huang Shu-min, Agricultural Degradation Changing Community Systems in Rural Taiwan, University Press of America, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 89:
      Now, with one or two bottles of liquor, I can order a Taipei person to kill another. Why should I care: Most of the Taipei people are Chang-chou people, and we southerners are mainly Ch'uan'chou people."
    • 2003, Tu Cheng-sheng, translated by Paul Cooper, Ilha Formosa: the Emergence of Taiwan on the World Scene in the 17th Century, →OCLC, →OL, page 27:
      After Li Tan's death in 1625, Hsu Hsin-su (許心素), leader of the Chang-chou people dwelling in and around the city of Hsia-men (廈門, or Amoy), emerged as his successor.
    • 2016, “The Philippines in Dong Xi Yang Kao”, in Tulay, →ISSN Invalid ISSN, →OCLC, page 9:
      3. Since this country was near Chang-chou (Zhang's native city), the Chinese trade vessels often went there.

Translations

References

  1. ^ Zhangzhou, Wade-Giles romanization Chang-chou, in Encyclopædia Britannica
  2. ^ Shabad, Theodore (1972) “Index”, in China's Changing Map, New York: Frederick A. Praeger, →LCCN, →OCLC, pages 345, 347:
    Chinese place names are listed in three common spelling styles: [] (1) the Post Office system, [] (2) the Wade-Giles system, [] shown after the main entry [] (3) the Chinese Communists' own Pinyin romanization system, which also appears in parentheses [] Changchow (Chang-chou, Zhangzhou), Fukien Province

Further reading