1086, Goshūi Wakashū (book 3, poem 333 by the priest Ryōzen) 寂(さび)しさに宿(やど)を立(た)ち出(い)でてながむればいづくもおなじ秋(あき)の夕(ゆふ)暮(ぐ)れ sabishisa ni yado o tachiidete nagamureba...
2600 commonsense ‘Japanese language skills’], →ISBN, page 79: 草生える メールなどに(笑)と<span class="searchmatch">同じ</span>意味でつける「www」が草が生えているように見えることから生まれ、笑った、おもしろいという意味。 kusa haeru Born from the fact...
of this quotation) 1941, 高田力, ベーシック英語: では語數に限りがあり、要素的な語彙のみを活用しなければならぬので、唯<span class="searchmatch">同じ</span>水準の同意語で言ひ換へるといふ機械的の技術のみによる方法を許さない。 (please add an English translation of this...
チェーホフの短篇に就いて: 彼の思想的動向の要約という問題から一応離れて、問題を彼の短篇様式の発展ということに限るにしても、一体この隔離そのものが困難なのと<span class="searchmatch">同じ</span>程度に、その発展の道にはっきりした道標を置くことは難かしい。 (please add an English translation of this quotation)...
1916, 寺田寅彦, 科学者と芸術家: 観察力が科学者芸術家に必要な事はもちろんであるが、これと<span class="searchmatch">同じ</span>ように想像力も両者に必要なものである。 (please add an English translation of this quotation) 1918, 有島武郎, 私の父と母:...
(please add an English translation of this quotation) 1947, 原民喜, 小さな村: 雨の日でも<span class="searchmatch">同じ</span>場所で<span class="searchmatch">同じ</span>手仕事をつづけてゐたが、その俯き加減の面長な顔には、黒い立派な口鬚もあり、ちよつと、トーマスマンに似てゐた。 (please add an English...
translation of this quotation) 1923, 豊島与志雄, 白日夢: <span class="searchmatch">同じ</span>ような日々を送り、<span class="searchmatch">同じ</span>ように年老いてゆき、<span class="searchmatch">同じ</span>程度の苦や楽を嘗め、<span class="searchmatch">同じ</span>くらいの小金でも残して、<span class="searchmatch">同じ</span>ように死んでゆくことだろう。 (please add an English translation...
能久親王年譜: 戸山学校次長を罷められ、<span class="searchmatch">同じ</span>学校の教頭に補せられさせ給ふ。 (please add an English translation of this quotation) 1908, 森鴎外, 能久親王年譜: 戸山学校次長を罷められ、<span class="searchmatch">同じ</span>学校の教頭に補せられさせ給ふ。 (please...
this quotation) 1907, 夏目漱石, 文芸の哲学的基礎: ただ年が年中足を擂木にして、火事見舞に行くんでも、葬式の供に立つんでも<span class="searchmatch">同じ</span>心得で、てくてくやっているのは、本人の勝手だと云えば云うようなものの、あまり器量のない話であります。 (please add an English translation...
くるりと回れ右をして、シルクハットを脱いで、またかぶって、左を向いて、眼玉を左右に動かしておいて、さて口をぱくぱくと動かし、それからまたくるりと右へ回って<span class="searchmatch">同じ</span>挙動を繰り返すのである。 (please add an English translation of this quotation) 1936, 蘭郁二郎...