This module will transliterate Urdu language text per WT:UR TR. It is also used to transliterate Brahui and Gojri.
The module should preferably not be called directly from templates or other modules.
To use it from a template, use {{xlit}}
.
Within a module, use Module:languages#Language:transliterate.
For testcases, see Module:ur-translit/testcases.
tr(text, lang, sc)
text
written in the script specified by the code sc
, and language specified by the code lang
.nil
.THIS WILL REQUIRE DIACRITICS (USED CORRECTLY), Diacritics can be found at http://udb.gov.pk (which is NOT always correct). This should work correctly for majority of the work, although is still in progress.
Read #Usage notes for tips on how to use the module correctly:
Test Urdu:
تَرْکِ تَعَلُقّات پِہ رویا نَہ تُو نَہ مَیں لیکِن یِہ کْیا کَہ چَین سے سویا نَہ تُو نَہ مَیں
وُہ ہَمْسَفَر تھا مَگَر اُس سے ہَمْنَوَائی نَہ تھی کَہ دُھوپ چھاؤں کا عالَم رَہا جُدائی نَہ تھی
عَداوَتیں تِھیں، تَغافُل تھا رَنْجِشیں تِھیں مَگَر بِچَھڑْنے والے میں سَب کُچھ تھا بے وَفائی نَہ تھی
کاجَل ڈالو کُرْکُرا سُرْمَہ سَہا نَہ جائے جِن نَین میں پِی بَسے دُوجا کَون سَمائے؟
بِچَھڑْتے وَقْت اُن آن٘کھوں میں
تھی ہَماری غَزَل
غَزَل تھی وُہ جو
کِسی کو کَبھی سُنائی نَہ تھی
Result:
tark-i ta'aluqqāt pe royā na tū na ma͠i lekin ye kyā ka cain se soyā na tū na ma͠i
vo hamsafar thā magar us se hamnavāī na thī ka dhūp chāõ kā 'ālam rahā judāī na thī
'adāvatẽ thī̃, taġāful thā ranjiśẽ thī̃ magar bichaṛne vāle mẽ sab kuch thā be vafāī na thī
kājal ḍālo kurkurā surma sahā na jāe jin nain mẽ pī base dūjā kaun samāe?
bichaṛte vaqt un ā̃khõ mẽ thī hamārī ġazal ġazal thī vo jo kisī ko kabhī sunāī na thī
Expected:
tark-i ta'aluqqāt pe royā na tū na ma͠i lekin ye kyā ka cain se soyā na tū na ma͠i
vo hamsafar thā magar us se hamnavāī na thī ka dhūp chāõ kā 'ālam rahā judāī na thī
'adāvatẽ thī̃, taġāful thā rañjiśẽ thī̃ magar bichaṛne vāle mẽ sab kuch thā be vafāī na thī
kājal ḍālo kurkurā surma sahā na jāe jin nain mẽ pī base dūjā kaun samāe?
bichaṛte vaqt un ā̃khõ mẽ thī hamārī ġazal ġazal thī vo jo kisī ko kabhī sunāī na thī
3 of 69 tests failed. (refresh)
Text | Expected | Actual | Differs at | |
---|---|---|---|---|
اِیرانِی | īrānī | īrānī | ||
ماشاءاَللّٰہ | māśā'allāh | māśā'allāh | ||
پَیدائِش | paidāiś | paidāiś | ||
بَرْقِیات | barqiyāt | barqiyāt | ||
عَقْل | 'aql | 'aql | ||
عِزَّت | 'izzat | 'izzat | ||
عَین | 'ain | 'ain | ||
عالَم | 'ālam | 'ālam | ||
عَورَت | 'aurat | 'aurat | ||
شُرُوع | śurū' | śurū' | ||
اِشْعاع | iś'ā' | iś'ā' | ||
تَعَلُّقات | ta'alluqāt | ta'alluqāt | ||
تَعَلُّق | ta'alluq | ta'alluq | ||
مُتَعَلِّق | muta'alliq | muta'alliq | ||
متعلق | (nil) | (nil) | N/A | |
عُمْر | 'umr | 'umr | ||
دَفْعَہ | daf'a | daf'a | ||
بَچَّہ | bacca | bacca | ||
قُوَّت | quvvat | quvvat | ||
مَۓ عِشْق | ma-ye 'iśq | ma-ye 'iśq | ||
شیرِ پَن٘جاب | śer-i pañjāb | śer-i pañjāb | ||
مَلْکَۂ دُنْیا | malka-yi dunyā | malka-yi dunyā | ||
جَمُّوں | jammū̃ | jammū̃ | ||
آم | ām | ām | ||
اِشْتِراکِیَّت | iśtirākiyyat | iśtirākiyyat | ||
سِسَکْنا | sisaknā | sisaknā | ||
پُل | pul | pul | ||
عِیسیٰ | 'īsā | 'īsā | ||
اَعْلیٰ | a'lā | a'lā | ||
لَفْظ | lafz | lafz | ||
حاضِر | hāzir | hāzir | ||
بَہورا | bahorā | bahorā | ||
نَہِیں | nahī̃ | nahī̃ | ||
اِشْتِمالِیَت | iśtimāliyat | iśtimāliyat | ||
چَوڑا | cauṛā | cauṛā | ||
تِھیں | thī̃ | thī̃ | ||
کُتّا | kuttā | kuttā | ||
پَہْلے | pahle | pahle | ||
کِھلائی | khilāī | khilāī | ||
کھلائی | (nil) | (nil) | N/A | |
ٹَھہَرْنا | ṭhaharnā | ṭhaharnā | ||
تَیمُور | taimūr | taimūr | ||
فَوراً | fauran | fauran | ||
کوئے | koe | koe | ||
مَنَّتوں | mannatõ | mannatõ | ||
گان٘وں | gā̃õ | gā̃õ | ||
مَیں | ma͠i | ma͠i | ||
آئی | āī | āī | ||
مَکَّھن | makkhan | makkhan | ||
خُدا | xudā | xudā | ||
کَئی | kaī | kaī | ||
کُئی | kuī | kuī | ||
چائے | cāe | cāe | ||
کُھلْواؤ | khulvāo | khulvāo | ||
غَدّار | ġaddār | ġaddār | ||
بَیٹھو | baiṭho | baiṭho | ||
بَطَّخ | battax | battax | ||
مُتَّحِدَۂ | muttahida-yi | muttahida-yi | ||
ساؤُتھ اَفْرِیقَہ | sāuth afrīqa | sāuth afrīqa | ||
کُلِّیَّہ | kulliyya | kulliyya | ||
دائِرَۃُ | dāiratu | dāiratu | ||
سُورَۃ | sūra | sūra | ||
بِلّا | billā | billā | ||
دائِرَۃُ الْمَعارِف | dāiratu l-ma'ārif | dāiratu اlma'ārif | 9 | |
دائِرَۃْ اُلْمَعارِف | dāirah ulma'ārif | dāirat ulma'ārif | 6 | |
آیَتُ اْللّٰہ | āyatu llāh | āyatu llāh | ||
صَیّاد | saiyād | saiyād | ||
گُرْدَہ | gurda | gurda | ||
کہاں | (nil) | khā̃ | N/A |