Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Indo-European/wéh₁itis. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Indo-European/wéh₁itis, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Indo-European/wéh₁itis in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Indo-European/wéh₁itis you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Indo-European/wéh₁itis will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Indo-European/wéh₁itis, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
From *weh₁y-(“to twine, wind”) + *-tis(abstract or action suffix).
The reconstruction of the underlying root is heavily debated. Beekes, De Vaan, and Derksen all reconstruct *weh₁i-, each using the oblique, zero-grade stem (*uh₁i-ti-) as the etymon for the Hellenic, Italic, and Balto-Slavic branches respectively. Fortson agrees that the oblique, zero-grade stems of many nouns in *-tis and *-tus were generalized in Indo-Aryan, Hellenic, and many other branches. Other examples include:
Matasović instead reconstructs *weyh₁-, pointing out that, in Celtic, a laryngeal is lost after the diphthong -ey- and before a consonant (/eyHC/ → /eyC/) and also that -ey- regularly becomes -ē-. However, given the evidence of other Celtic nouns derived from *-tis and *-tus (*bʰértis > *britis, *ǵéwstus > *gustus, *pértus > *ɸritus), Celtic also appears to favor the zero-grade for these nouns, making the reconstruction *wéyh₁tis untenable. It is unclear whether *uh₁ítis regularly gives Celtic *wētis, but *wih₁-, the zero-grade of *weyh₁-, certainly would not.
The LIV in turn reconstructs *wyeh₁- for the verbs meaning “to wrap, twine” (Latin vieō, Sanskrit व्ययति(vyáyati), Slavic *viti); though De Vaan rejects this proposal.[1][2][3][4][5][6][7][8]
↑ 2.02.1Derksen, Rick (2008) “523”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 522
↑ 3.03.1Derksen, Rick (2015) “vytis”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 508
^ “§6.42. i- and u- stems” in Fortson, Benjamin W. (2010) Indo-European Language and Culture: An Introduction, second edition, Oxford: Blackwell, pages 112–113.
^ De Vaan, Michiel (2008) “vieō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 677
↑ 8.08.1De Vaan, Michiel (2008) “vītis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 683-684
↑ 10.010.1Martirosyan, Hrach (2010) Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden and Boston: Brill, pages 211–212
^ Mayrhofer, Manfred (1996) Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Etymological Dictionary of Old Indo-Aryan] (in German), volume II, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, page 578f