Reconstruction:Proto-Iranian/mádu

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Iranian/mádu. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Iranian/mádu, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Iranian/mádu in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Iranian/mádu you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Iranian/mádu will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Iranian/mádu, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This Proto-Iranian entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Iranian

Etymology

From Proto-Indo-Iranian *mádʰu, from Proto-Indo-European *médʰu.

Noun

*mádu n[1]

  1. honey
  2. wine

Derived terms

  • *mādawyaH (possibly)[2][3]
    • Pashto:
      Waziri: مېلوه (melawá), ملوه (malwá, vine, grape)

Descendants

  • Central Iranian:
  • Northeastern Iranian:
    • Proto-Scythian: *maδu
      • Khotanese: (mau, intoxicent drink)
      • Proto-Sarmatian: *mauδ
        • Alanic: *mud[4]
          • Ossetian: (honey)
            Digor Ossetian: муд (mud)
            Iron Ossetian: мыд (myd)
    • Sogdo-Bactrian:
      • Bactrian: μολο (molo /⁠mol, mul⁠/, wine)
      • Sogdian: (wine)
        Manichaean script: 𐫖𐫔𐫇 (mδw /⁠maδu⁠/)
        Sogdian script: 𐼺𐼹𐼴 (mδw /⁠maδu⁠/), 𐼺𐼴𐼹 (mwδ /⁠muδ⁠/), (ΓʾMRH)
        Old Sogdian script: 𐼍𐼌𐼇 (mδw /⁠maδu⁠/)
        Syriac script: ܡܕܘ (mdw)
        • Classical Persian: مل (mul, wine) (reborrowing[5][3])
        • Sogdian:
          Sogdian script: 𐼺𐼹𐼰𐼸 (mδʾk /⁠maδē⁠/)
  • Northwestern Iranian:
    • Kurdish:
      Northern Kurdish: mot, motî, motik (grape syrup)
    • Proto-Medo-Parthian:
      • Proto-Tatic:
        • Talysh: (/⁠mad⁠/, wine)
          Arabic script: مد
          Latin script: məd
        • Old Tati: *maδ, *mad (syrup; wine)[6]
          • Harzani: مت (mat, thick syrup; molasses)
          • Karingani: مات (māt, syrup)
          • ? Old Tati: *maδāw (grape syrup-water) (+ *āw (water))[6]
            • Azerbaijani: مذو (maδow, grape syrup with water) (Urmia dialect)
      • Parthian:
        Manichaean script: 𐫖𐫏 (my /⁠may⁠/)
        Inscriptional Parthian script: 𐭇𐭌𐭓 (ḤMR /⁠maδ⁠/)
  • Southwestern Iranian:
    • Old Persian: *madu
      • Middle Persian: (/⁠may⁠/)
        Manichaean script: 𐫖𐫏 (my)
        Book Pahlavi script: (HS), (mdy)
        Inscriptional Pahlavi script: 𐭧𐭮 (HS)
        • Classical Persian: می (may, wine)
          • Dari: می (may)
          • Iranian Persian: می (mey)
          • Tajik: май (may)
          • Azerbaijani:
            Arabic script: مئی (mey)
            Latin script: mey
          • Kurdish:
            Central Kurdish: مەی (mey)
            Northern Kurdish: mey
          • Pashto: می (may)
          • Ottoman Turkish: می (may),
          • Urdu: مے (mai)
          • Uzbek: may

References

  1. ^ Schmitt, Rüdiger, editor (1989), Compendium Linguarum Iranicarum, Wiesbaden: Reichert Verlag, →ISBN, page 460
  2. ^ Morgenstierne, Georg (1927) An Etymological Vocabulary of Pashto (Skrifter utgitt av det Norske Videnskapsakademi i Oslo; 3), Oslo: J. Dybwad, page 44
  3. 3.0 3.1 Bailey, H. W. (1979) “mau”, in Dictionary of Khotan Saka, Cambridge, London, New York, Melbourne: Cambridge University press, page 340
  4. ^ Kim, Ronald I. (2007) “Two problems of Ossetic nominal morphology”, in Journal of Indo-European Studies and Historical Linguistics, volume 112, →DOI, →ISSN, page 48
  5. ^ Gharib, B. (1995) “Proto-Iranian/mádu”, in Sogdian dictionary: Sogdian–Persian–English, Tehran: Farhangan Publications, page xxxv
  6. 6.0 6.1 Zakâ, Yahyâ (2018) Jastâr-hâ'i darbâre-ye zabân-e mardom-e Âzarbâyjân [Essays on the language of the Azerbaijani people] (Majmu'ah-i intešârât adabi va târixi, mawqufât-i Duktur Mahmud Afšâr Yazdi; 64), Tehran: Intishârât-i Duktur Mahmud Afšâr, →ISBN, page 154