Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Reconstruction:Proto-Slavic/kaša. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Reconstruction:Proto-Slavic/kaša, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Reconstruction:Proto-Slavic/kaša in singular and plural. Everything you need to know about the word
Reconstruction:Proto-Slavic/kaša you have here. The definition of the word
Reconstruction:Proto-Slavic/kaša will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Reconstruction:Proto-Slavic/kaša, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Proto-Slavic
Etymology
From an earlier *kasja, traditionally posited to be related to Lithuanian kóšti (“to filter, strain”), kõšė (“porridge”); Latvian kãst (“to leach”) (first proposed by Zubatý). Trubačev argues that the modern attested meaning developed from initial “ground cereal”[1]. Compare analogous developments in Proto-Germanic *grūtiz (“groats”) (from *greutaną (“to grind”)), Russian се́чка (séčka, “grist cereal”) (from сечь (sečʹ, “to chop”)).
Further origin disputed:
- An old interpretation due to Potebnja (effectively) suggests origin from Proto-Indo-European *kes- (“to scrape, to mow”) (whence Proto-Slavic *česati (“to scratch”), *kosati (“to beat”)), which is formally incompatable with the accentology of *kàša. Rejected by Vasmer, however, compare Polabian ťösör (“groats”) (< *kosorь).
- Iljinsky alternatively suggests possible relation to Proto-Slavic *kvasъ (“leaven”), region. *kvaša (whence Russian, Ukrainian ква́ша (kváša, “sour broth”)), *kyša (“slush”) ultimately from Proto-Indo-European *kweh₂t(H)- (“to boil, to leaven”). Semantic aspect doubted by Trubačev.
- Būga compares Lithuanian kóšti with Latvian kuôšs (“clear, transparent, fine, delicate, beautiful”) (modern košs) but Endzelīns rejects it, claiming instead kinship of the Latvian adjective to Old Prussian kanxta (“fine, descent”).[2]
In the past, comparison had been further drawn to Ancient Greek κόσκινον (kóskinon, “sieve”), Sanskrit कषति (kaṣati, “scratch”), both refuted by Vasmer.
Noun
*kàša f[3][4]
- (perhaps originally[1]) ground cereal
- Synonyms: *melivo, *krupa
- porridge, gruel, mush
Declension
Declension of
*kaša (soft a-stem, accent paradigm a)
* The second form occurs in languages that contract early across /j/ (e.g. Czech), while the first form occurs in languages that do not (e.g. Russian).
Derived terms
Descendants
- East Slavic:
- Old East Slavic: каша (kaša, “cereal meal”)
- South Slavic:
- West Slavic:
Further reading
- Vasmer, Max (1964–1973) “ка́ша”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
- Trubachyov, Oleg, editor (1983), “*kaša”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 9 (*jьz – *klenьje), Moscow: Nauka, page 158
- Georgiev, Vladimir I., editor (1979), “каша¹”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 2 (и – крепя̀), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences Pubg. House, page 297
- “košti”, in Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė [Lithuanian etymological dictionary database], 2007–2012
References
- ↑ 1.0 1.1 Trubačev, Oleg (1960) “Из истории названий каш в славянских языках”, in Slavia 29, Czechoslovak Academy of Sciences
- ^ Fraenkel, Ernst (1955, 1962–1965) “košti”, in Litauisches etymologisches Wörterbuch, volumes I–II, Heidelberg-Göttingen: Carl Winter and Vandenhoeck & Ruprecht
- ^ Olander, Thomas (2001) “kaša”, in Common Slavic Accentological Word List, Copenhagen: Editiones Olander: “a (PR 132; RPT 107, 110)”
- ^ Snoj, Marko (2016) “kaša”, in Slovenski etimološki slovar [Slovenian Etymology Dictionary] (in Slovene), 3rd edition, https://fran.si: “Pslovan. *ka̋s'a”