Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Slavic/viňaga. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Slavic/viňaga, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Slavic/viňaga in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Slavic/viňaga you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Slavic/viňaga will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Slavic/viňaga, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Unclear. Usually interpreted as *vīnò(“vine”) + *àga(“berry”), for similar compunds compare Lithuanianvỹnuogė, Proto-Germanic*wīnabasją. However, prothetic-j- suggests late, maybe even post-Proto-Slavic etymology. On the other hand, *àga has been displaced by *àgoda and is unattested, which makes late creation problematic.
According to the Bulakhovsky’s rule, “before what was a word-medial pre-tonal acute long vowel, Proto-Slavic long vowels were shortened.”,[1] it is necessary to reconstruct the form as *viňàga. However, apparently, this rule of classical accentology is not used by Rick Derksen, cf. *sǭdìti. A long vowel is restored by deduction from *vīnò.
*-asъ is the expected Balto-Slavic form but is found only in some Old Czech documents; -axъ is found everywhere else and is formed by analogy with other locative plurals in -xъ. ** The second form occurs in languages that contract early across /j/ (e.g. Czech), while the first form occurs in languages that do not (e.g. Russian).
Derksen, Rick (2008) “àgoda”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 27
Trubachyov, Oleg, editor (1974), “*agoda”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 1 (*a – *besědьlivъ), Moscow: Nauka, page 57
Melnychuk, O. S., editor (2012), “ягода”, in Етимологічний словник української мови [Etymological Dictionary of the Ukrainian Language] (in Ukrainian), volume 6 (У – Я), Kyiv: Naukova Dumka, →ISBN
Vasmer, Max (1964–1973) “ягода”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
Berezovich, Elena L., et al. (2002) Словарь говоров Русского Севера [Dictionary of dialects of the Russian North] (in Russian), volume 2, Ekaterinburg: Publishing House of the Ural State University, →ISBN, page 113: “виня́га ― vinjága”
Snoj, Marko (2016) “jágoda”, in Slovenski etimološki slovar [Slovenian Etymology Dictionary] (in Slovene), 3rd edition, https://fran.si: “ohranjeno morda v nar. sloven. vinjága, hrv. vìnjaga ‛divja trta’”
References
^ Dybo, Vladimir A. (2000) Морфонологизованные парадигматические акцентные системы: Типология и генезис [Morphophonologized paradigmatic accent systems: Typology and genesis] (in Russian), volume 1, Moscow: LRC Publishing House, →ISBN, page 84
^ Sławski, Franciszek, editor (1974), “agoda”, in Słownik prasłowiański [Proto-Slavic Dictionary] (in Polish), volume 1 (a – bьzděti), Wrocław: Ossolineum, page 152