Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Slavic/xoměstorъ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Slavic/xoměstorъ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Slavic/xoměstorъ in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Slavic/xoměstorъ you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Slavic/xoměstorъ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Slavic/xoměstorъ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Per Brückner:[6]*xom- is onomatopoeic, *-storъ is unclear. Related to Polishskomleć(“to howl, yelp”), Church Slavonic скомати(skomati, “sigh, groan”).[7]
Per Sławski, ESSJa: **xomě(“couple bags”) + *sterti(“to pour, sprinkle; to spread, extend, stretch out”) + *-ъ, literally “who pours (grain) into (both) bags”. Related to *skomiti(“squeeze, clench”) and *prostorъ.
Per Ильинскій:[9] from **xoměstati + *-orъ, from blend of **xomězati and *xomotati, from onomatopoeia. Related to Moravian chomtat(“eat greedily”), Russianха́мкать(xámkatʹ, “to eat”).
Per Мурьянов,[10] Slavic and German are borrowed from Latin*chomestor, variant of comestor(“glutton”).
^ Radloff, Friedrich Wilhelm (1893) “ырлаk”, in Опыт словаря тюркских наречий – Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte, volume I (overall work in German and Russian), Saint Petersburg: Imperial Academy of Sciences, column 1372
^ Franz Miklosich (1862–1865) “скомати”, in Lexicon Palaeoslovenico-Graeco-Latinum emendatum auctum, Vienna: Guilelmus Braumueller, page 846
^ Chernykh, P. Ja. (1993) “хомя́к”, in Историко-этимологический словарь русского языка (in Russian), 3rd edition, volume 2 (панцирь – ящур), Moscow: Russian Lang., →ISBN, page 350
Trubachyov, Oleg, editor (1981), “*xoměstorъ”, in Этимологический словарь славянских языков (in Russian), numbers 8 (*xa – *jьvьlga), Moscow: Nauka, page 67
Рахилина, Е. В. (1998) “6. Семантическая доминанта глагола сидеть”, in Семантика русских "позиционных" предикатов: стоять, лежать, сидеть и висеть, number 6, Москва: Наука, page 75