<span class="searchmatch">The</span> definition doesn't sound quite right, in <span class="searchmatch">the</span> sense of being able <span class="searchmatch">to</span> substitute it into a sentence. Equinox ◑ 19:22, 21 June 2017 (UTC)...
force someone's <span class="searchmatch">back</span> <span class="searchmatch">to</span> <span class="searchmatch">the</span> <span class="searchmatch">wall</span> I only found one use at Google Books, none at News, and one (paywalled) at Scholar of this in <span class="searchmatch">the</span> figurative sense in...
“go <span class="searchmatch">to</span> <span class="searchmatch">the</span> <span class="searchmatch">wall</span> for someone”, and “have one's <span class="searchmatch">back</span> <span class="searchmatch">to</span> <span class="searchmatch">the</span> <span class="searchmatch">wall</span>” and “retreat <span class="searchmatch">to</span> <span class="searchmatch">the</span> <span class="searchmatch">wall</span>” churchyard <span class="searchmatch">wall</span> seems possible, esp. given that “by <span class="searchmatch">the</span> <span class="searchmatch">wall</span>” was...
we'd have to change our definition to "<span class="searchmatch">the</span> <span class="searchmatch">back</span>|front|side <span class="searchmatch">wall</span> of anything" rather than "<span class="searchmatch">the</span> <span class="searchmatch">back</span>|front|side <span class="searchmatch">wall</span> of a squash court" — and it's SoP. Delete...
<span class="searchmatch">To</span> define "balls <span class="searchmatch">to</span> <span class="searchmatch">the</span> <span class="searchmatch">wall</span>" as "<span class="searchmatch">to</span> carry out an action as fast as possbile" suggests that <span class="searchmatch">the</span> expression is used as a verb. I challenge anyone <span class="searchmatch">to</span> find...
prophet Muhammed from Mecca <span class="searchmatch">to</span> Jerusalem and <span class="searchmatch">back</span>. Muhammed reportedly tied Buraq <span class="searchmatch">to</span> this <span class="searchmatch">wall</span> during his stay, hence <span class="searchmatch">the</span> name. It's undeniably a remarkable...
a verb, ie, "will be <span class="searchmatch">wall</span> humping", "is/are <span class="searchmatch">wall</span> humping", "was/were <span class="searchmatch">wall</span> humping", "has/have/had been <span class="searchmatch">wall</span> humping". It seems <span class="searchmatch">to</span> following a common pattern...
translating this one. It's like "<span class="searchmatch">to</span> lay with some parts of <span class="searchmatch">the</span> body on something". For example how this boy is standing near <span class="searchmatch">the</span> <span class="searchmatch">wall</span> ([1]) or ([2]) and how this...
inclusion. The verb: "(video games) To move a character with <span class="searchmatch">back</span> pressed against <span class="searchmatch">the</span> <span class="searchmatch">wall</span>." Can't find anything in Google Books or Groups. Equinox ◑ 01:57...