Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:is it going to rain. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:is it going to rain, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:is it going to rain in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:is it going to rain you have here. The definition of the word Talk:is it going to rain will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:is it going to rain, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Deletion discussion
Latest comment: 18 years ago11 comments8 people in discussion
That's all very well and good, but in the past the unintuitiveness of translations has not served as sufficient justification. This entry will probably be deleted decided by coin flip. Davilla 15:29, 21 March 2006 (UTC) Edited. Davilla11:42, 22 March 2006 (UTC)Reply
That's the point of this thread. The translation into Hungairan (or other languages) is idiomatic, and not a simple translation of the component words. The result is unexpected grammar, unless you happen to know the expression in that language. --EncycloPetey01:35, 18 March 2006 (UTC)Reply
Strictly speaking, there's no future tense in English either, it being either inferred by context or expressed by the "present" tense of verbs meaning 'to will', 'to go', etc. In addition, weather and impersonal verbs are treated specially in many languages, and on that ground we'd need entries for it rained yesterday, it is raining, it should have rained, etc. The grammar of 'to rain' should be explained on rain, and the grammar of the words that translate it should be translated on their respective pages. That said, this is keepableas a phrasebook entry (though I would really like to see a special style or infobox or something distinguishing the phrasebook from main articles...). —Muke Tever02:49, 20 March 2006 (UTC)Reply
Really? I see no good arguments there. Even Stephen's first argument is not so great. Every language has a way of saying "it is raining", a way of speaking about future events, and way of turning a statement into a yes-or-no question. The only potential reason to keep this is for the phrasebook. --WikiTiki8921:20, 19 September 2017 (UTC)Reply
I'm very wary of these phrasebook entries; I consider them outside the scope of a dictionary, and don't want to have them in the mainspace. --Barytonesis (talk) 12:19, 8 October 2017 (UTC)Reply
RFD kept as no consensus to delete. For deletion: WF on Holiday, maybe Wikitiki89, Barytonesis. For keeping: Daniel Carrero, Dan Polansky, maybe Hekaheka. Abstaining: probably Equinox. --Dan Polansky (talk) 19:25, 3 February 2018 (UTC)Reply