from <span class="searchmatch">a</span> Māori folktale. Literally means "the great fish of <span class="searchmatch">Māui</span>". IPA(key): /<span class="searchmatch">te</span> i.ka nu.i <span class="searchmatch">a</span> maː.u.i/, [<span class="searchmatch">tɛ</span> i.kɐ nʉ.i <span class="searchmatch">ɐ</span> mɑː.ʉ.i] <span class="searchmatch">Te</span> <span class="searchmatch">Ika</span>-<span class="searchmatch">nui</span>-<span class="searchmatch">a</span>-<span class="searchmatch">Māui</span> alternative...
<span class="searchmatch">Te</span> <span class="searchmatch">Ika</span>-<span class="searchmatch">nui</span>-<span class="searchmatch">a</span>-<span class="searchmatch">Māui</span> Derived from <span class="searchmatch">a</span> Māori folktale. Literally means "the fish of <span class="searchmatch">Māui</span>". IPA(key): /<span class="searchmatch">te</span> i.ka <span class="searchmatch">a</span> maː.u.i/, [<span class="searchmatch">tɛ</span> i.kɐ <span class="searchmatch">ɐ</span> mɑː.ʉ.i] <span class="searchmatch">Te</span> <span class="searchmatch">Ika</span>-<span class="searchmatch">a</span>-<span class="searchmatch">Māui</span>...
<span class="searchmatch">a</span> great fish that he caught. <span class="searchmatch">Te</span> <span class="searchmatch">Ika</span>-<span class="searchmatch">a</span>-<span class="searchmatch">Māui</span> (“the fish of <span class="searchmatch">Maui</span>, North Island”) <span class="searchmatch">Te</span> <span class="searchmatch">Ika</span>-<span class="searchmatch">nui</span>-<span class="searchmatch">a</span>-<span class="searchmatch">Māui</span> (“the great fish of <span class="searchmatch">Maui</span>, North Island”) <span class="searchmatch">Te</span> Pāpaka-<span class="searchmatch">a</span>-Māui...
Polynesian islands. However, on the much larger North Island (<span class="searchmatch">Te</span> <span class="searchmatch">Ika</span>-<span class="searchmatch">a</span>-<span class="searchmatch">Māui</span>) and South Island (<span class="searchmatch">Te</span> Waipounamu) of New Zealand, the usefulness of such terminology...
was <span class="searchmatch">Te</span> <span class="searchmatch">Ika</span> <span class="searchmatch">Nui</span> <span class="searchmatch">A</span> <span class="searchmatch">Maui</span> or <span class="searchmatch">Te</span> <span class="searchmatch">Ika</span>-<span class="searchmatch">a</span>-<span class="searchmatch">Māui</span> (“The great fish of <span class="searchmatch">Maui</span>”); from <span class="searchmatch">te</span> (“the”) + <span class="searchmatch">ika</span> (“fish”) + <span class="searchmatch">nui</span> (“big, great, large”) + <span class="searchmatch">a</span> (“of”) + <span class="searchmatch">Māui</span> (<span class="searchmatch">a</span> Polynesian...
spread out, to scatter to rush in disorder, to stampede Ka rara ngā <span class="searchmatch">ika</span> ki runga o <span class="searchmatch">te</span> kaharunga. The fish rushed over the upper edge of the seine net. From...
Polynesian islands. However, on the much larger North Island (<span class="searchmatch">Te</span> <span class="searchmatch">Ika</span>-<span class="searchmatch">a</span>-<span class="searchmatch">Māui</span>) and South Island (<span class="searchmatch">Te</span> Waipounamu) of New Zealand, the usefulness of such terminology...
Polynesian islands. However, on the much larger North Island (<span class="searchmatch">Te</span> <span class="searchmatch">Ika</span>-<span class="searchmatch">a</span>-<span class="searchmatch">Māui</span>) and South Island (<span class="searchmatch">Te</span> Waipounamu) of New Zealand, the usefulness of such terminology...
“Traditions and Legends. (Continued.) [The Story of Tama <span class="searchmatch">te</span> Kapua, and His Brother Wakaturia.]”, in <span class="searchmatch">Te</span> <span class="searchmatch">Ika</span> <span class="searchmatch">a</span> <span class="searchmatch">Maui</span>; or, New Zealand and Its Inhabitants. Illustrating...