Template:RQ:Bulwer-Lytton Pelham

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Bulwer-Lytton Pelham. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Bulwer-Lytton Pelham, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Bulwer-Lytton Pelham in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Bulwer-Lytton Pelham you have here. The definition of the word Template:RQ:Bulwer-Lytton Pelham will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Bulwer-Lytton Pelham, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1828, [Edward Bulwer-Lytton], Pelham; or, The Adventures of a Gentleman. , volume (please specify |volume=I to III), London: Henry Colburn, , →OCLC:

Usage

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Edward Bulwer-Lytton's work Pelham; or, The Adventures of a Gentleman (1st edition, 1828, 3 volumes). It can be used to create a link to online versions of the work at Google Books:

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |1= or |volume=mandatory: the volume number quoted from in uppercase Roman numerals, from |volume=I to |volume=III.
  • |2= or |chapter= – the chapter number quoted from in uppercase Roman numerals. The chapter number starts from I in each book.
  • |3= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |4=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

  • Wikitext:
    • {{RQ:Bulwer-Lytton Pelham|volume=II|chapter=XX|page=196|passage=I rose by candle-light, and consumed, in the intensest application, the hours which every other individual of our party wasted in enervating slumbers, from the '''hesternal''' dissipation or debauch.}}; or
    • {{RQ:Bulwer-Lytton Pelham|II|XX|196|I rose by candle-light, and consumed, in the intensest application, the hours which every other individual of our party wasted in enervating slumbers, from the '''hesternal''' dissipation or debauch.}}
  • Result:
    • 1828, [Edward Bulwer-Lytton], chapter XX, in Pelham; or, The Adventures of a Gentleman. , volume II, London: Henry Colburn, , →OCLC, page 196:
      I rose by candle-light, and consumed, in the intensest application, the hours which every other individual of our party wasted in enervating slumbers, from the hesternal dissipation or debauch.
  • Wikitext: {{RQ:Bulwer-Lytton Pelham|volume=I|chapter=XV|page=93–94|pageref=94|passage=We took advantage of our acquaintance with the '''urbane''' Frenchman to join his party; the conversation turned almost entirely on literary subjects.}}
  • Result:
    • 1828, [Edward Bulwer-Lytton], chapter XV, in Pelham; or, The Adventures of a Gentleman. , volume I, London: Henry Colburn, , →OCLC, pages 93–94:
      We took advantage of our acquaintance with the urbane Frenchman to join his party; the conversation turned almost entirely on literary subjects.