This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Vladimir Nabokov's work Pale Fire (1985); the 1st edition (New York, N.Y.: G P Putnam’s Sons, 1962; →OCLC) is not currently available online. The template can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.
The template takes the following parameters:
|canto=
– mandatory in some cases: in most cases, the template is able to automatically determine the canto (1–4) quoted from based on the page number specified. However, if the page number is 19, 28, or 37, the canto number must be manually specified, from |canto=1
to |canto=4
.|1=
or |page=
, or |pages=
– mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
|pages=10–11
.|pageref=
to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).|line=
or |lines=
– the line number(s) quoted from. If quoting a range of line numbers, separate the first and last numbers of the range with an en dash, like this: |lines=10–11
.|2=
, |text=
, or |passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use |brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.{{RQ:Nabokov Pale Fire|page=40|lines=946–948|passage=And that odd muse of mine, / My '''versipel''', is with me everywhere, / In carrel and in car, and in my chair}}
; or{{RQ:Nabokov Pale Fire|40|lines=946–948|And that odd muse of mine, / My '''versipel''', is with me everywhere, / In carrel and in car, and in my chair}}
{{RQ:Nabokov Pale Fire|page=194|passage=Our blue '''inenubilable''' Zembla, and the red-capped Steinmann, and the motorboat in the sea cave, and—}}
|