Template:RQ:Nabokov Prosody

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Nabokov Prosody. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Nabokov Prosody, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Nabokov Prosody in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Nabokov Prosody you have here. The definition of the word Template:RQ:Nabokov Prosody will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Nabokov Prosody, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1964, Vladimir Nabokov, Notes on Prosody  (Bollingen Series; LXXIIa), New York, N.Y.: Bollingen Foundation, →OCLC:

Usage

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Vladimir Nabokov's work Notes on Prosody (1st edition, 1964). It can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |1= or |chapter= – the name of the chapter quoted from. If quoting from the author's preface, specify |chapter=Author's Preface.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

  • Wikitext:
    • {{RQ:Nabokov Prosody|chapter=The Origination of Metrical Verse in Russia|page=35|passage=By the third decade of the eighteenth century, the syllabic line that really threatened to stay was an uncouth thing of thirteen syllables (counting the obligative feminine terminal), with a caesura after the seventh syllable: {{...}} The order of the stresses in the '''thirteener''' went in jumps and jolts and varied from line to line. The only rule (followed only by purists) was that the seventh, caesural, syllable must bear a beat.}}; or
    • {{RQ:Nabokov Prosody|The Origination of Metrical Verse in Russia|35|By the third decade of the eighteenth century, the syllabic line that really threatened to stay was an uncouth thing of thirteen syllables (counting the obligative feminine terminal), with a caesura after the seventh syllable: {{...}} The order of the stresses in the '''thirteener''' went in jumps and jolts and varied from line to line. The only rule (followed only by purists) was that the seventh, caesural, syllable must bear a beat.}}
  • Result:
    • 1964, Vladimir Nabokov, “The Origination of Metrical Verse in Russia”, in Notes on Prosody  (Bollingen Series; LXXIIa), New York, N.Y.: Bollingen Foundation, →OCLC, page 35:
      By the third decade of the eighteenth century, the syllabic line that really threatened to stay was an uncouth thing of thirteen syllables (counting the obligative feminine terminal), with a caesura after the seventh syllable: [] The order of the stresses in the thirteener went in jumps and jolts and varied from line to line. The only rule (followed only by purists) was that the seventh, caesural, syllable must bear a beat.