This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from the earliest known version of William Shakespeare's work Richard II, the First Quarto (1597). It can be used to create a link to an online version of the work at Google Books (archived at the Internet Archive).
The template takes the following parameters:
|1=
or |act=
– mandatory: the act number of the play quoted from in uppercase Roman numerals.|2=
or |scene=
– mandatory: the scene number of the play quoted from in lowercase Roman numerals. As the work does not have act and scene numbers, look up the act and scene numbers from a modern edition of the play.|page=
– mandatory in some cases: as the work is unpaginated, use |page=
to specify the "page number" assigned by Google Books to the URL of the webpage to be linked to. For example, if the URL is https://books.google.com/books?id=OmMzAQAAMAAJ&pg=PP11
, specify |page=11
. This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.|sig=
or |signature=
, and |verso=
– |sig=
or |signature=
can be used to specify the signature number quoted from, which is indicated at the bottom centre of some pages. If quoting from a verso (left-hand) page specify |verso=1
or |verso=yes
; if |verso=
is omitted, the template indicates that a recto (right-hand) page is quoted.
[
and ]
For example, if the previous signature number is A3 and the next one is B, specify the missing signature number as |sig=[A4]
.|sig=
or |signature=
, and |verso=
, to specify the signature at the start of the range, and |sigend=
or |signatureend=
, and |versoend=
, (if required) to specify the signature at the end of the range.|3=
, |text=
, or |passage=
– the passage to be quoted.|4=
, |t=
, or |translation=
– a translation of the passage quoted into contemporary English.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use |brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.{{RQ:Shakespeare Richard 2 Q1|act=I|scene=iv|sig=C2|sigend=C2|versoend=1|page=25|passage='''Cooſen''' Aumarle. / Hovv far brought you high Hereford on his vvay? / {{...}} / VVhat ſaid our '''couſin''' vvhen you parted vvith him?}}
; or{{RQ:Shakespeare Richard 2 Q1|I|iv|sig=C2|sigend=C2|versoend=1|page=25|'''Cooſen''' Aumarle. / Hovv far brought you high Hereford on his vvay? / {{...}} / VVhat ſaid our '''couſin''' vvhen you parted vvith him?}}
{{RQ:Shakespeare Richard 2 Q1|act=II|scene=i|page=28|passage=Light vanitie '''inſatiate''' cormorant, / Conſuming meanes ſoone praies vpon it selfe: {{...}}}}
{{RQ:Shakespeare Richard 2}}
– to quote the version of the play published in the First Folio (1623)