{{lse|<language ISO code>|<stem>|<ending>}}
Precision link (to specific Language Sector) with different style for stem and ending/suffix (here in black colour).
See also Template:tlse for links in inflectional tables in vertical style.
Template {{link}}
is called.
wikitext - ouptut | comment |
---|---|
{{lse|el|δημοκρατί|α|g=f|ts=...|t=...}}
|
To Modern Greek. Automatic transliteration. |
{{lse|el|δημο|κρατία|g=f|tr=dhīmo'''kratía'''|ts=...|t=...}} and |e-weight=bold
or
The same with
|
To Modern Greek. Editor uses manual transliteration
|
{{lse|grc||-ία|g=f|pos=suffix|tr={{xlit|grc|-ία}}}}
|
To Ancient Greek. Parameter stem is empty. |
{{lse|grc|λύ|ουσι|tr=-}}({{lse|grc|λύ|ουσιν|s+=0|e+=ν|tr=-}}){{lse|grc|λύ|ουσιν|s+=0|e+=0|tr={{xlit|grc|λύσουσι(ν)|t=}}
|
Two words, twice the template. Automatic transliteration cannot be used. Separately, third template only for tr= with {{xlit}} , t=
|
{{lse||Δημοσθέν|ης|s+=Δημο-σθέν|e+=-ης, -ους|e-weight=bold}}
|
Language parameter is empty = undetermined (link to top of page). Editor uses
|
{{lse|el|σμήν|ος|g=n|pos=|note=|ts=|t=|lit=|flag=|quote=1}}
|
All the automatic parameters of template {{l}} plus flag and quote (see the code).
|
{{l}}
code | comments |
---|---|
language | |
|
At position#1, the language ISO code. Default und (undetermined) links to top of page. |
the link | |
|
At position#2, the stem of the targeted word. Default colour black. |
|
At position#3, the ending of the targeted word. Default colour black. |
output of stem | |
|
Alternative output for the stem. |
|
A different colour (add a color name or #six numbers) for stem. Default is #000000 black. |
|
A different weight (e.g. bold) for stem. Default is 'normal'. |
output of ending (suffix) | |
|
Alternative output for the ending. |
|
A different colour (add a colour name or #six numbers) for ending. Default is #000000 black. |
|
A different weight (e.g. bold) for ending. Default is 'normal'. |
transliterations, translations, notes | |
|
My transliteration with grey small or, the automatic. |
|
My transcrition (phonemic transliteration) with Latin letters, not with IPA symbols. Small grey letters. |
|
My translation. Small letters or the automatic t= (previously also called gloss) |
|
My note or comment. Small letters. |
And the automatic parameters from Template:link | |
|
gender (g=), part of speech (pos=) literaly (lit=). See instructions at {{l}}
|
Usage styles, as at the legend of Greek inflection tables: (...) grey colour: expected • rare • {...} learned | |
|
Places the word in parenthesis, grey colour. (At Medieval Greek inflection tables, marked as expected form.) |
|
Places the word between square brackets. (Rare term, as at Greek inflection tables.) |
|
Places the word between curly brackets. (A learned term, as at Greek inflection tables.) |
|
Flag in superscript. Usually a number or asterisk/s. |
|
Adds superscript ※ Tooltip: "There is a quotation at this link." |