Template:cbk-IPA

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:cbk-IPA. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:cbk-IPA, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:cbk-IPA in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:cbk-IPA you have here. The definition of the word Template:cbk-IPA will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:cbk-IPA, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

This template uses Module:cbk-pronunc to convert Chavacano spelling to pronunciation.

Usage

Parameters

Normally, call this template with no parameters, and it will automatically generate the pronunciation for the page name.

NOTE: The invocation of {{cbk-IPA}} should occur on a line by itself. Do not put a bullet mark (*) before it. The bullet mark is generated by the template.

|1=
Phonetic respelling of word or phrase. Needed for words where accent is different from Chavacano stress rules (which follows Spanish rules) or has glottal stops (such as loanwords from Philippine languages such as Hiligaynon, Tagalog or Cebuano).
|bullets=
Number of bullet marks to place before the generated pronunciation. Defaults to 1.
|pre=
Text to place before the generated pronunciation.
|post=
Text to place after the generated pronunciation.

Compared to the Spanish IPA template, this only generates seseolleísmo style pronunciation used by Chavacano speakers. Other key differences:

  • The phonetic transcription coalesces /j/ after /d/, /s/ and /t/, which occurs in Chavacano. In Spanish, the cluster is kept.
  • Spanish /f/ and /p/ are both pronounced /p/ in Chavacano.
  • /b/, /d/ and /g/ are not affricated at the phonetic transcription unlike with Spanish.

Examples

Accent other than default

G and GU before E and I

GE or GI in loanwords not written in Spanish-based orthography need to be respelled to provide desired pronunciation:

Silent H

In most Chavacano words, the H is silent and is automatically stripped.

Audible H in loanwords

In loanwords, H is usually pronounced, but should be transcribed to Chavacano J.

LL to /ʎ/

NG in loanwords from Philippine languages and English

NG in loanwords from Philippine languages and English need to be respelled to ÑG if pronounced /ŋ/ and not as the consonant cluster /ng/.

/j/-coalescence after /d/, /s/ and /t/

Glottal stops

Nasal assimilation

Obstruent assimilation

Multiword expressions

This template can also handle multiword expressions, or even sentences.