The alphabet display boxes are very nice, but I question the need for this root template. I think we should just have the child templates for displaying the alphabet boxes. First, the name of {{mul-script}}
is too vague, viewing the wikitext I have no idea what this template does. Relatedly, we should have the boxes for Armenian, Hiragana, and Katakana but those aren't Translingual (so not mul). What is the purpose of the root template? Why do the script auto-detecting (which isn't scalable)? If you're on ⠷ why not just put {{mul-script/Brai}}
? --Bequw → ¢ • τ 20:56, 12 October 2009 (UTC)
{{mul-script}}
without any parameters, yet it shows a display box of Latin script, with a section "Variations of letter C" and a section "Letters using acute accent or double acute accent". Hypothetically, we could achieve this effect manually through the introduction of parameters, like {{mul-script|Latn|c|acute}}
(We could even include every information through parameters, such as possibly {{mul-script|Latn|section1_title=Variations of letter C|section1_contents=ĆćĈĉČčĊċC̄c̄ÇçḈḉƇƈᴄCc}}
, which would be highly undesirable in my opinion). I chose to keep any technical details in the templates, not in the entries, because this system facililitates both entry editing and template editing: Entries are edited more easily because you just add a {{mul-script}}
as theoretically every information is fulfilled automatically, and templates are edited more easily because the characters are all together.mul-script
analyses the character and calls a subtemplate related to its script, such as mul-script/Brai
or mul-script/Latn
. Then, the subtemplate shows a box with the characters in that script.{{mul-script/Brai}}
, but you probably wouldn't use {{mul-script/Brai}}
in A, B, 愛 or п, so a manual distinction is not necessary. When a distinction is necessary, you may edit this list.{{mul-script/Latn}}
does on ć), it's just the root template that I find unpalatable. We will want to have alphabet-box templates for all the alphabets but many of them will not have Translingual entries as many scripts are only used to write a single language. It's confusing to have a smattering of language specific alphabet templates (e.g. {{Tibt-script}}
or {{hy-script}}
) plus a semi-generic {{mul-script}}
. Additionally, it is untenable to try and pack all the alphabet symbols into a generic template (there's a lot at w:List of alphabets). The root template is even more troublesome if community attitudes of what is "Translingual" changes or no consensus is reached on particular cases. This is evident already as you categorized certain alphabets as translingual that I do not. My comment above about Armenian, Katakan and Hiragana was motivated by what appeared to be an emerging consensus at WT:BP#Translingualness of letters. If you disagree with the criteria there, please contribute and discuss. As for the how those criteria apply to these alphabets here:
Translingual
section is simply representing the fact that a character is used in two or more languages, we don't need such section anyway, just the individual language sections. --Daniel. 04:51, 17 October 2009 (UTC)
From what I see, classifying "a term as Translingual just because it shares an etymology (and shape) with another term that is Translingual" would be, for example, this rough hypothetical Translingual definition of É:
I'd be against it. For consistency, Translingual entries would exist for all phonetic and ideographic symbols, regardless of how many languages use them. These Translingual sections would comprise generic definitions, links to probably wide groups of related entries (for example, Translingual letter ű is evidently related to Translingual letter û, but Hungarian ű is not directly related to û) and comparison between scripts. Language-specific sections would include pronunciation, etymology, own alphabetical order when possible, usage notes and symbol names. --Daniel. 03:09, 19 October 2009 (UTC)
{{character info}}
. Some of the information is common to the script such as links to other related characters (transliterations are more tricky as they are often specific to source and target languages and therefore better dealt w/ in language sections and appendices). If a character is used in several languages, then a script display box in the Translingual entry will show all the links (and subsequent language sections can show different alphabetical orderings). If a character is used in only one language, that language's entry will have the script display box. Either way though, the links to similar entries is still only display once (in the top entry). So having a Translingual entry just because an entry is a single character doesn't even make sense from the a standpoint of organizing information. (Sorry if this was long but I wanted to describe how I went from your view to mine:) --Bequw → ¢ • τ 21:21, 19 October 2009 (UTC)The encoding information (Unicode codepoint) is best left outside the language sections. I've been showing it with the generic {{character info}}
or one of the easier shortcut templates. I've done this for all the Braille entries so I'm going to remove the Unicode info from {{mul-script/Brai}}
. The same should be done for the Katakana and Hiragana. --Bequw → ¢ • τ 16:28, 15 October 2009 (UTC)
With the width=70% on the tables they were overflowing the RHS elements. I removed the width clause from the Braille entries. I think it looks better, but I'm worried the other tables (Hiragana, Katakana, etc.) won't look as good since the cells aren't fixed width. Ideas?
See also
, this may fix the current issue. Anyway, you may use {{mul-script|width=50%}}
, for example, if necessary on individual pages. --Daniel. 12:46, 19 October 2009 (UTC)I think the top-line output of this template needs to be rethought for letters used in only one language. For instance, ű is only used in Hungarian, so the top-line display of this template should show the Hungarian alphabet not the basic Latin one (the bottom two lines about "u" and "double accents" variants are fine). As we will want a Hungarian alphabet display template anyways (to show their ordering) is there a way we can just swap out the top display for a different one. Also, as this only affects a few entries, maybe a special template is easier than modifying this one. --Bequw → ¢ • τ 19:07, 21 October 2009 (UTC)