{{subst:chars|m|sa|}}
Alternatively, perhaps borrowed from proto-Lua error in Module:parameters at line 647: Parameter 2 must be a valid language, etymology language or family code; the value "MIr." is not valid. See WT:LOL, WT:LOL/E and WT:LOF. *zairak (“anger; torment, pain”) (whence Parthian 𐫉𐫡𐫏𐫞 (zryq /zarīg/), Middle Persian 𐫅𐫡𐫏𐫄 (dryɣ /darīğ/)), from Proto-Iranian *járyakah (“anger; torment, pain”), preserving the i-epenthesis before monophthongisation.
Suffix -íj- points to a possible substate word, compare ऋत्विज् (ṛtvíj, “priest”), भुरिज् (bhuríj).
Uncertain; possibly from Vulgar Latin *manicō (“to handle, manage; to trade, deal”) + -ō (agent suffix), from manus (“hand”) + -icō (frequentative suffix). Compare *manidiō (“to handle, manage”), manceps (“purchaser; contractor”).
For semantics, compare German handeln (“to handle; to trade, deal”), ultimately from Proto-Germanic *handuz (“hand”) + *-lōną (frequentive suffix).
Alternatively borrowed from Ancient Greek, compare μαγγανεύειν (manganeúein, “to use magic, enchant, deceive”).
Definition of “slaver” likely under the influence of mancipium (“property, a slave”).
Also compare *manicus (“handle”) (whence Italian manico (“handle”), Spanish mango (“handle”)), perhaps from *manicō (“to handle”) + -us.