User talk:Automatik

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:Automatik. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:Automatik, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:Automatik in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:Automatik you have here. The definition of the word User talk:Automatik will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:Automatik, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

survitrage

Do you think this could be described as "conversion to double glazing" or "installation of double glazing" or something similar? It would be more concise that way. —CodeCat 23:37, 22 May 2014 (UTC)Reply

CodeCat: after search, I don't think, and that's why I changed the definition: survitrage and double vitrage mean two different types of glazing in French. In other words, a double glazing is a whole, a whole composed of two panes, whereas survitrage is just an other pane added to a window with one pane, it is not a set, and survitrage has different charasteristics of double vitrage (whis is more insulated theorically). — Automatik (talk) 00:46, 23 May 2014 (UTC)Reply
Could you link me some pictures that illustrate it? If you could find some on Wikimedia Commons that would be even better, we could put them in the article then. —CodeCat 00:48, 23 May 2014 (UTC)Reply
Here are some pictures for survitrage: , . I didn't found on Commons however. — Automatik (talk) 01:22, 23 May 2014 (UTC)Reply
I see. So it's an extension to an existing window. I wonder if there is an English term for something like that. It might be something we're still missing. You could bring it up on the Tea Room if you feel like it. —CodeCat 01:42, 23 May 2014 (UTC)Reply

Franche-Comté

A solution has been found in the discussion you started. Does that work for you? —CodeCat 14:46, 30 June 2014 (UTC)Reply

Thanks! That works fine. Franche-Comté. — Automatik (talk) 14:54, 30 June 2014 (UTC)Reply

left one's options open etc.

Hi. You flagged these for deletion per Wiktionary:Criteria_for_inclusion#Inflections, but I don't see how that section is relevant. Could you explain? Equinox 13:39, 11 December 2014 (UTC)Reply

@Equinox: I could misunderstand the policy: then what is the custom here? Make redirects for multi-word idioms, or there is no policy about this? Thanks. — Automatik (talk) 15:21, 11 December 2014 (UTC)Reply
left one's options open isn't a redirect. It's an acceptable entry. (I think it's a bit silly for us to create inflections for these long terms, when the reader only needs to know how to inflect "leave" into "left" etc.; but there's no rule against it.) Equinox 15:23, 11 December 2014 (UTC)Reply
OK, thanks for the remark. But I know left one's options open is not a redirect. I was just asking if it should be/it could be. Actually, we can read in Wiktionary:Criteria_for_inclusion#Inflections: "Except with multi-word idioms, they should not merely redirect." — Automatik (talk) 16:06, 11 December 2014 (UTC)Reply